Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Untreue Deutsch

Übersetzungen Untreue ins Tschechische

Wie sagt man Untreue auf Tschechisch?

Sätze Untreue ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Untreue nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Sie vergab ihm seine Untreue nie und erinnerte ihn bei jeder Gelegenheit daran.
Nikdy mu neodpustila jeho nevěrnost a při každé příležitosti mu ji připomněla.
Sie warnt mich vor seiner Untreue.
Varovala mne kvůli jeho nevěrnosti.
Untreue ist ein Beweis für Gedächntnisschwäche.
Nevěrnost je důkazem zapomětlivosti.

Filmuntertitel

Sei verflucht, du Untreue.
Buď prokleta, nevěrnice!
Er hat mir gezeigt, dass es bei der Liebe nicht immer um Selbstsucht, oder Untreue geht.
Naučil , že láska není vždy sobecká, dobrota není mdlá a lidé nejsou nevěrní.
Schlechte Tischmanieren.. habenmehrEhenzerstört als Untreue.
Špatné stolování rozbilo víc domácností než nevěra.
Das ist Odins Prüfung für untreue Ehefrauen.
To je Odinova zkouška věrnosti žen.
Ist sie eine untreue Ehefrau?
Ona byla nevěrná?
Schließ die Tür auf. Werfe einen Blick auf die Untreue und ihre stinkende Blüte.
Otevři dveře a pohleď na ten odporný podvod.
Eine Sache kann ich nicht verstehen: Untreue.
Jestli něco nechápu, je to nevěra.
Wir haben in die Königin Untreue programmiert vor etwa zwei Minuten.
Královně jsme naprogramovali nevěru, asi před dvěma minutami.
Du bist eine Lügnerin, Betrügerin und untreue Schlampe.
Ty jedna prolhaná prostopášná děvko.
Der Verdacht auf eheliche Untreue stellt sich oft als grundlos heraus. Die Diskussionen sind meist destruktiv.
Podezření na nevěru bývá často neopodstatněné, ale následné rozpory bývají destruktivní.
Noch widerlicher aber ist sein schamloses Verhalten Euch gegenüber. Sein brutales und erbärmliches Benehmen. Seine offenkundige Untreue.
Ale jeho zahanbující chování vůči Vaší milosti, jeho nedžentlmenské chování, jeho neskrývaná nevěra, ostudné okrádání a manipulování s mým a vaším majetkem.
Für Euren Schutz und für 700 Guineen überlasse ich Euch den Vertrag Eurer Untreue.
Ten důkaz vaší nevěry prodám za ochranu a za sedm set guinejí, paní.
Ich wollte es, Vergangenheitsform, denn eher schmore ich in der Hölle, als eine untreue Polackin zu heiraten, die ihre Schenkel für einen fiesen Südstaaten-Arsch spreizt und mich betrügt.
Radši budu chcípat v pekle, než bych si vzal polskou běhnu. co roztáhne nohy pro Jižanskou sračku, která tak zradila.
Lily Martin war Descoines Komplizin in diesem Untreue-Fall.
Lily Martinová byla pokladní v Palmerově bance. A Descoine byl komplic s ukradeným schématem.

Nachrichten und Publizistik

Vor diesem Hintergrund ist übrigens auch die ausgeprägte Zurückhaltung öffentlicher Bediensteter nachvollziehbar, (vermeintliche) rechtliche Verpflichtungen auszublenden, auch, weil sie sich möglicherweise wegen Untreue strafbar machen.
Lze proto snadno pochopit silnou neochotu státních zaměstnanců neřídit se právními závazky a riskovat trestněprávní zodpovědnost za porušení důvěry.
Als sie aufgrund der Untreue ihres Ehemannes in ein Scheidungsdrama verwickelt war, teilten Millionen Frauen ihren Schmerz.
A když procházela nehezkým rozpadem manželství, který vyvolala manželova nevěra, sdílely její bolest miliony žen.
Durch Untreue diesem Konsens gegenüber, bestünde die Gefahr, die Menschen im Interesse von anderen, innenpolitisch orientierten Belangen aktiv werden zu lassen.
Kdyby tento konsensus zradil, vystavil by se riziku, že se lid zmobilizuje směrem k zájmu o domácí dění.
Die durch die Untreue ihres Mannes in die Depression getriebene Ehefrau.
Manželka, již uvrhne do deprese nevěra jejího chotě.

Suchen Sie vielleicht...?