Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Trunkenheit Deutsch

Übersetzungen Trunkenheit ins Tschechische

Wie sagt man Trunkenheit auf Tschechisch?

Trunkenheit Deutsch » Tschechisch

opilost zmatení zmatek opilství mystifikace

Sätze Trunkenheit ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Trunkenheit nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich mißtraue denen, die wenig trinken, denn Trunkenheit wird ihnen gefährlich.
A musí se taky hlídat a moc nepít, protože pak nebudí duveru.
Trunkenheit oder Selbstmord. - Nein.
Byl opilý nebo to byla sebevražda.
Nur Trunkenheit am Steuer. Mit Alkohol im Auto und dem ganzen Rest.
Běžná autonehoda v opilosti s alkoholem v autě a se vším všudy.
Sie meinen, es war Ihre Trunkenheit? -Was sonst?
Takže si myslíte, že to byla vaše odporná opilost, na kterou se zlobím.
Sie meinen, es war Ihre Trunkenheit?
Myslíte, že mi vadila opilost?
Trunkenheit.
Jen se opil.
Und da waren Aufstände und Trunkenheit, denn sie waren Diener der Sünde geworden.
A díky opilosti a povyku se stali služebníky hříchu.
Gefährdung von Leuten durch Rücksichtslosigkeit, Trunkenheit, Mord an einem lhrer Männer und Feigheit vor dem Feind.
Ohrožení životů vašich mužů díky nedbalosti. opilost ve službě, úmyslná vražda jednoho z vašich vlastních mužů. a zbabělost před nepřítelem.
Diesen Mann auf Trunkenheit am Steuer überprüfen.
Potřebujeme test na řízení v opilosti.
Kriegen wir raus, sobald wir Sie für Trunkenheit und Ruhestörung verwarnen.
To zjistíme hned, jak vás nahlásíme za opilství a rušení pořádku.
Sie könnten mich wegen Trunkenheit im Dienst melden.
Budete si myslet, že piji ve službě.
Bisher war es nur ein Teil Eurer Trunkenheit.
Najdi si nové výčitky!
Bisher war es nur ein Teil Eurer Trunkenheit.
Opakuješ se! Najdi si nové výčitky!
Trunkenheit. - schlechtes, öffentliches Benehmen.
Opilství, špatné chování na veřejnosti.

Suchen Sie vielleicht...?