Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Subvention Deutsch

Übersetzungen Subvention ins Tschechische

Wie sagt man Subvention auf Tschechisch?

Subvention Deutsch » Tschechisch

subvence podpora dotace příspěvek granty

Sätze Subvention ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Subvention nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Subvention.
Hádat se.
In 24 Stunden ist der Kontakt da, oder ich streiche die Subvention und Ihr Weltraumprogramm war einmal.
Máte 24 hodin aby jste dostali opičáky zpátky, nebo vám zavřu přísun peněz a váš vesmírný program skončil.
Verrate mir, du Billard-Glaskugel, werden wir die Fowler Subvention erhalten?
Řekni mi, osmičková koule, dostaneme Fowlerův grant?
Erica Humphrey-Miller hat einen Antrag auf Subvention gestellt.
Erica Humphrey-Miller napsala žádost na grant.
Wir haben eine riesige NIH-Subvention, um das zu schaffen.
Abychom toho dosáhli, byl nám přidělen obrovský grant.
Eine Subvention für die Atomlobby?
Chcete podpořit jadernou energii?
Eine Samarium-Subvention?
Dotace samaria?
Es ist nicht nur das. Mit der Subvention wird er bestenfalls seine Kosten decken.
I s dotacemi by z toho neměl téměř žádný zisk.
Denn ich weiß, es geht Ihnen nicht um die Subvention.
Vím, že ty dotace jsou ti ukradené.
Er sagte mir, Sie hätten ein produktives Gespräch geführt, dass er an Bord sei mit der Subvention.
Řekl mi, že jste měli plodný rozhovor a že přijme ty dotace.
Über die Subvention wurde nicht gesprochen. Er spielt demnach mit uns beiden.
Tak to hraje na nás oba.
Ich zahle sie als eine Subvention für die Klinik in Zabrze ein und Sie nehmen die Dollars in Empfang.
Uloženy jako dotace pro kliniku v Zabrze. A pak dostanete dolary.
Ihre Subvention wurde gestrichen.
Vaše dotace byla pozastavena.
Vor vier Jahren erhielt ich eine einmalige Subvention.
Před čtyřmi roky jsem dostala životní grant.

Nachrichten und Publizistik

Die Solarstromanbieter decken ihre Kosten von 16 Cent pro Kilowattstunde vollständig ab, da sie den Strom den Verbrauchern zu 7 Cent pro Kilowattstunde verkaufen und eine Subvention von 9 Cent pro Kilowattstunde erhalten.
Výrobci sluneční energie díky tomu plně pokryjí své náklady ve výši 0,16 dolaru za kilowatthodinu, protože prodávají energii spotřebitelům za 0,07 dolaru a pobírají dotaci ve výši 0,09 dolaru.
Und wieder decken die Solarstromanbieter genau ihre Kosten ab, da die Subvention von 5 Cent pro Kilowattstunde die Lücke zwischen dem Verbraucherpreis (11 Cent pro Kilowattstunde) und dem Herstellungspreis (16 Cent pro Kilowattstunde) schließt.
Producenti sluneční energie opět přesně pokryjí své náklady, poněvadž dotace ve výši 0,05 dolaru za kilowatthodinu dorovnává rozdíl mezi spotřebitelskou cenou (0,11 dolaru za kilowatthodinu) a výrobními náklady (0,16 dolaru za kilowatthodinu).
Aufgrund steigender Energiepreise durch die Subvention erneuerbarer Energien können 800.000 Haushalte in Deutschland ihre Stromrechnungen nicht mehr bezahlen.
Vzhledem k rostoucím cenám energií kvůli zeleným dotacím 800 tisíc německých domácností nedokáže platit své účty za elektřinu.
Russland wird den Beweis, dass die staatlich geregelten Energiepreise nicht als heimliche Subvention der russischen Unternehmen dienen, wohl anhand internationaler Bilanzierungsstandards antreten müssen.
Aby Rusko dokázalo, že nevyužívá regulovanou cenu energií ke skrytému dotování svého průmyslu, bude muset začít využívat mezinárodní účetní standardy.
Im Gegensatz dazu ist die Subvention von Arbeitskräften eine reine Liquiditätsspritze.
Dotace pracovních sil jsou naproti tomu ryzí injekcí likvidity.
In anderen Handelsbereichen wurde das Prinzip der Ausgleichszölle anerkannt: Wenn ein Land eine Subvention gewährt, können andere einen Zoll erheben, um den ungerechten Vorteil auszugleichen, der den Herstellern aus diesem Land entsteht.
V ostatních oblastech obchodu byl uznán princip kompenzačních cel: jestliže jedna země zavede dotace, ostatní smějí zavést clo, aby vyrovnali nespravedlivou výhodu, kterou mají výrobci z dané země.
Eine Subvention verzerrt den Handel, wenn sie die Produktion erhöht (es sei denn, sie erhöht den Verbrauch auf wundersame Weise um dieselbe Menge).
Každá dotace pokřivuje trh, jestliže zvyšuje produkci (tedy pokud o stejné množství zázračně nezvýší spotřebu).
Vertrauen in Banken entsteht durch das Vertrauen, dass diese im Krisenfall von den Staaten unterstützt werden, und wenn manche Regierungen stärker sind als andere, ist die implizierte Subvention für diese Länder größer.
Důvěru bankám přináší přesvědčení, že když nastanou trable, vláda banky podpoří; a jestliže jsou některé vlády ve výrazně silnější pozici než jiné, implicitní subvence je v těchto zemích vyšší.
Manchmal hören wir, dass die UES einen Fernsehsender erworben hat oder dass sie mittels einer Subvention eine politische Fraktion in der Duma finaziert.
Sem tam zaslechneme, že UES získala televizní stanici nebo že prostřednictvím dceřiné firmy financuje politickou frakci v Dumě.
Klar ist allerdings inzwischen, dass derartige Regierungsausgaben tatsächlich eine Subvention der Geflügelindustrie darstellen.
Dnes však začíná být jasné, že takovéto vládní výdaje jsou ve skutečnosti svého druhu dotace pro drůbežářský průmysl.
Fairtrade ist keine staatliche Subvention.
Férový obchod není státní dotace.

Suchen Sie vielleicht...?