Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ringen Deutsch

Übersetzungen Ringen ins Tschechische

Wie sagt man Ringen auf Tschechisch?

ringen Deutsch » Tschechisch

zápasit zápolit usilovat snažit se

Ringen Deutsch » Tschechisch

zápas boj válka rvačka konflikt hádka bojování bitva

Sätze Ringen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ringen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dieses Spektakel mit den Ringen sehe ich mir gerne an.
Chtěl bych to vaše divadýlko vidět.
Beim Ringen muss man schnell denken und schnell handeln können. Ja.
Při zápasech musíte jednat rychle hlavou i tělem.
Ringen verlernt man nicht.
Umění zápasu se nezapomíná.
Tut mir Leid, aber wenn Sie wieder ringen, Herr Kirby, dann natürlich. ohne Ihre Brille.
Promiňte, ale budete příště zápasit, pane Kirby, musíte. si je sundat.
Ich habe nicht vor, wieder zu ringen.
Nemíním ještě někdy zápasit, pane.
Sie erwogen Saturn, mit dem attraktiven Mond und den Ringen aber die Temperatur dort beträgt annähernd 270 Grad unter Null und die Oberfläche ist von einer 24.000 km dicken Eisschicht umgeben.
Zvažovali přesídlení na Saturn, který je atraktivní svými měsíci a prstenci, ale jejich teplota byla blízká 270-ti stupňům pod nulou a led dosahoval hloubky 25.000 kilometrů.
Die Erde bebte von dem erbitterten Ringen der beiden Ungeheuer.
Apeluji ale na všechny lidi, chceme-li dosáhnout míru, zaútočme na Godzillu!
Bei mir ist alles groß. ich hab sogar mal einen Titel im Ringen gewonnen.
Jsem velký všude. Býval jsem národní wrestlingový šampión.
Du wirst nach Luft ringen, aber du wirst keine haben.
Budeš se chtít nadechnout, ale nepůjde to.
Sehen Sie, wenn zwei Persönlichkeiten in einem Geist wohnen, gibt es immer einen Konflikt, ein Ringen.
Když je mozek obývaný dvěma osobnostmi dochází ke konfliktu!
In Normans Fall ist das Ringen vorbei, die dominierende Persönlichkeit hat gewonnen.
Ale to skončilo. Silnější osobnost zvítězila.
Von den Ringen erfuhr ich, wie das Menschengeschlecht sich geteilt und so die Welt der Eloi und der Morlocks begründet hatte.
Z mluvících kroužků jsem se dozvěděl, jak se lidská rasa rozdělila, a jak začal svět Elojů a Morlocků.
Aber ich werde mit Euch darum ringen, bis die Nacht einen neuen Tag bringt.
Rozhodněte se, dokud měsíc nezmizí a nepřijde nový den.
Haben Sie niemanden mit diesen Ringen geheilt?
Léčila jste někoho tím prstenem?

Nachrichten und Publizistik

Andere Gesellschaften, die mit ihrer eigenen zunehmenden Diversität ringen, könnten den USA in die Krise folgen.
Poněvadž se svou vlastní rozmanitostí zápolí i další společnosti, mohou se dostat do krize stejně jako USA.
Das bedeutet nicht, dass wir unrealistische Vorschläge vorbringen können, während wir um einen neuen globalen Vertrag ringen, der dem Kyoto-Protokoll folgen soll.
Ve snaze uzavřít novou dohodu, která nahradí Kjótský protokol, bychom ovšem proto neměli vystupovat s nerealistickými návrhy.
Was können Regierungen tun, außer die Hände zu ringen?
Pomineme-li projevy nervozity, co by vlády měly dělat?
In der Türkei ringen wir seit mehr als 150 Jahren mit der Frage, ob der Islam mit der westlichen Demokratie koexistieren kann.
My v Turecku se přes 150 let snažíme vypořádat s otázkou, zda islám může existovat v soužití se západní demokracií.
Es ist hilfreich, die Vergangenheit der Region zu verstehen, um vorhersagen zu können, wie dieses Ringen ausgehen wird.
Abychom dokázali odhadnout, jak se tento zápas bude vyvíjet, je užitečné znát minulost regionu.
Dieses Ringen offenbart sich in Ägypten, in der Türkei und in Pakistan auf unterschiedliche Art und Weise.
V Egyptě, Turecku a Pákistánu se tento zápas projevuje různými způsoby.
Dieses Dilemma ist allen parlamentarischen Demokratien Europas gemeinsam, die irgendwo im Links-rechts-Spektrum entstanden sind, um ihre Version der Möglichkeiten desselben zum Ausdruck zu bringen und die jetzt nach Luft ringen.
Ve všech parlamentních demokraciích, jež dospěly k jakési verzi pravolevé volby a jež dnes lapají po dechu, je dilema podobné.
Einem Kampf gegen den ehemaligen Besatzer und historischen Rivalen auszuweichen, würde in diesem sechs Jahrzehnte andauernden Ringen einen Schritt zurück darstellen.
Odstoupit z boje proti svému někdejšímu okupantovi a historickému rivalovi by bylo v tomto šedesát let trvajícím úsilí krokem zpátky.
Doch wir müssen uns der Folgen bewusst sein, die es hat, wenn wir nur die Hände ringen statt anzupacken.
Musíme ale pochopit, jakých následků se dočkáme, budeme-li lomit rukama, namísto abychom se jimi pustili do práce.
Wirtschaftswissenschaftler ringen seit Jahrhunderten mit Kompromissen im Zielkonflikt zwischen Wachstum und Gerechtigkeit.
S kompromisem mezi růstem a spravedlností se ekonomové potýkají po celá staletí.
Gleichzeitig werden besonnenere Gemüter darum ringen, ein potenziell Uneinigkeit stiftendes Referendum für 2007 über den endgültigen Status der ölreichen Stadt Kirkuk aufzuschieben.
Chladnější hlavy se současně pokusí o odklad potenciálně rozvratného referenda o konečném statusu ropného města Kirkúk, jež se uskutečnit v roce 2007.
Das gilt vor allem heute, da Länder um Öl und andere lebenswichtige Ressourcen ringen.
To platí obzvlášť dnes, kdy se země přetahují o ropu a další nezbytné zdroje.
Infolgedessen wurde der Kalte Krieg, ein vier Jahrzehnte dauerndes globales Ringen, Wirklichkeit.
V důsledku toho se studená válka, čtyři desetiletí trvající celosvětový boj, stala realitou.
Wissenschaft und Religion ringen noch immer um das Vermächtnis von Darwins Evolutionstheorie der natürlichen Selektion.
Věda a náboženství stále ještě o odkaz Darwinovy teorie evoluce skrze přirozenou selekci bojují.

Suchen Sie vielleicht...?