Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Pariser Deutsch

Übersetzungen Pariser ins Tschechische

Wie sagt man Pariser auf Tschechisch?

Sätze Pariser ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Pariser nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ein Pariser geht nur in dem Moment der Verzweiflung zum Turm.
Pařížan tam jde jen ve chvílích zoufalství, aby skočil.
Zuzüglich zu den obigen Argumenten für die Aufhebung der Verfügung möchten wir die Entscheidung des Obersten Pariser Zivilgerichts zitieren, der Fall Prinzessin Marishka gegen die Regierung Montenegro am 5. August 1897.
Kromě výše uvedených důvodů pro vydání tohoto soudního příkazu. bychom chtěli citovat rozhodnutí Nejvyššího soudu v případu. princezny Marišky proti vládě Černé Hory. z pátého srpna 1897.
Eine wahre Pariser Wiedervereinigung.
Máme tu setkání Pařížanů.
Los, Ninotschka, machen Sie es im Pariser Stil.
No tak, Ninočko, udělejme si ji po pařížském stylu.
Sie wissen, Claudin, das Ziel der Pariser Oper ist die Perfektion.
Víte, Claudine, Pařížská opera usiluje o dokonalost.
Nach all den Jahren an der Pariser Oper?
Po tolika letech u Pařížské opery?
Nach 20 Jahren Pariser Oper ist ein Mann zu allem fähig, Amiot.
Po 20 letech u Pařížské opery je člověk schopen všeho, Amiote.
Und egal, wie die Sache ausgeht, Ihre Karriere ist hier, an der Pariser Oper.
A bez ohledu na výsledek nezapomeňte, že vaše kariéra je spjata s Pařížskou operou.
Sieht aus, als hätten Sie ein Pariser Modegeschäft ausgeraubt, Blanche.
Vypadá to, žes vybrakovala pár nóbl salónu v Paríži.
Die bleiben im Pariser Lager. Ich schicke Anweisungen. Unsere Dame soll sie nicht ohne Erlaubnis öffnen.
Dal jsem tam instrukce jedné mladé dámě, že tyhle nesmí nikdy a nikomu dát, dokud nedovolím.
Mit deinen Pariser Witzen kommst du nicht durch.
Nevykroutíš se z toho.
Ja. Die Körper werden separat hergestellt, nach genauen Angaben und aus verdicktem Pariser Gips.
Těla se dělají odděleně podle přesných plánů z tvrzené sádry z Paříže.
Mein Gehilfe, Conseil, und ich bin Pierre Aronnax vom Pariser Nationalmuseum.
Můj sluha, Conseil. A jsem Pierre Aronnax z pařížského Národního muzea.
Ich habe dir einen Pariser Hut mitgebracht, für die Kirche.
Přivezla jsem ti pravý pařížský klobouk. Můžeš ho nosit v neděli do kostela.

Nachrichten und Publizistik

Für Staatsanleihen, die von anderen Staaten gehalten werden, hat der Pariser Klub der Gläubigerländer Verfahren für die Abwicklung der Schulden entwickelt.
V případě suverénních dluhopisů držených jinými suverénními státy stanovil Pařížský klub věřitelských zemí postupy pro řešení dluhu.
Ähnliche Handhabung ist durch den Pariser Club möglich - das beträfe dann die Regeln der Schulden gegenüber anderen Regierungen.
Podobná dohoda se připravuje rovněž s Pařížským klubem ohledně regulace dluhů, které Rusko nadělalo u cizích vlád.
In den Salons der Pariser Journalisten oder der breiteren politischen Klasse in Europa wird man sie natürlich nicht treffen.
Samozřejmě, člověk je nejspíš nepotká v salonech pařížských žurnalistů ani v širší evropské třídě politických profesionálů.
Verbindliche Zusagen zur Adaptation in der Pariser Vereinbarung würden sehr dazu beitragen, dies Lücke zu schließen.
Adaptační závazky obsažené v pařížské dohodě by velmi přispěly k zacelení této propasti.
PARIS - Seit den Terroranschlägen im Januar auf das Satiremagazin Charlie Hebdo und einen koscheren Supermarkt wussten die Pariser, dass hinter der nächsten Ecke die Barbarei lauerte und dass sie wieder zuschlagen würde.
PAŘÍŽ - od lednových teroristických útoků na redakci satirického časopisu Charlie Hebdo a na košer supermarket Pařížané věděli, že barbarství číhá za rohem a udeří znovu.
Um also den Versprechen von Figueres gerecht zu werden, sollte man erwarten, dass die Emissionen durch das Pariser Abkommen um etwa 3.000 Gt gesenkt werden.
Takže aby se dodržel slib Figueresové, měli bychom očekávat, že dohoda v Paříži sníží emise o zhruba 3,000Gt.
Doch die im Pariser Abkommen vorgesehenen Emissionssenkungen liegen nur um ein Drittel höher als die in Kyoto versprochenen Werte.
I tak jsou v Paříži představované škrty do roku 2030 pouze o třetinu vyšší, než co slibovalo Kjóto.
Das Recht von Griechen, in Deutschland zu arbeiten unterscheidet sich nicht vom Recht der Pariser, in Marseille zu arbeiten.
Právo Řeků pracovat v Německu se nijak neliší od práva Pařížanů pracovat v Marseille.
Als er am Ende des Ersten Weltkriegs an der Pariser Friedenskonferenz teilnahm, tat er dies im Gewand der Beduinen, um die Sache der Araber zu dramatisieren.
Když se na sklonku první světové války vydal na pařížskou mírovou konferenci, nosil beduínské pláště, aby upozornil na arabskou otázku.

Suchen Sie vielleicht...?