Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Nase Deutsch

Übersetzungen Nase ins Tschechische

Wie sagt man Nase auf Tschechisch?

Sätze Nase ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Nase nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Deine Nase läuft.
Teče ti z nosu!
Ich habe davon die Nase voll.
Mám toho plné zuby.
Ich habe die Nase voll davon!
Mám toho plný zuby!
Ich habe die Nase voll von Englisch.
Mám plné zuby angličtiny.
Ich habe die Nase voll von diesen bekloppten Regeln.
Ty pitomý pravidla mi lezou krkem.

Filmuntertitel

Diese Sache macht mir Angst, man sollte seine Nase nicht zu tief da reinstecken.
Každopádně nikdy nebude moci vládnout nebo dělat politika.
Jetzt hab ich aber die Nase voll!
Nesnáším panovačné lidi.
Es war direkt vor meiner Nase und ich habe es nicht gesehen.
Bylo to přímo přede mnou a to neviděla.
Er hatte keine Nase!
Neměl žádný nos!
Seine Nase. es gibt keine Nase!
A jeho nos. nemá žádný nos!
Seine Nase. es gibt keine Nase!
A jeho nos. nemá žádný nos!
Ich werde mir jetzt erlauben, Ihnen ein paar Eier aus der Nase zu ziehen!
Teď bych mi dovolte, vytáhnout vám z nosu pár vajec!
Wo ist die Nase?
Kde je nos?
Und sie hat eine Nase!
A ten její nosánek. Je roztomilej.
Ich habe keine Nase.
Jasně, nemám nos.
Sicher hast du eine Nase.
Jasně, že máš nos, Gallagherová.
Du hast die süßeste Nase.
Tohle je nejroztomilejší nos.
Lass meine Nase in Ruhe.
Nech toho, nech toho.
Ich liebe diese Nase.
tak miluju ten tvůj nosíček.

Nachrichten und Publizistik

Russland rümpft die Nase bei dem Gedanken an eine Rückstufung, und die amerikanischen Funktionäre scheinen beschlossen zu haben, sich aus der semantischen Debatte herauszuhalten.
Rusko nad představou přeřazení opovržlivě odfrkává a američtí představitelé se zřejmě rozhodli držet se stranou tohoto slovíčkaření.
Die Demonstrationen sind eindeutig von gewöhnlichen Bürgern ausgegangen, die die Nase voll haben von Korruption, von der Ermangelung des geringsten Anflugs von Rechtstaatlichkeit und Willkür.
Protesty jsou očividně výsledkem znechucenosti běžných občanů korupcí, absencí jakéhokoliv zdání vlády zákona a svévolným zacházením.
Obwohl die USA die Nase vorn haben, könnten die Gewinne teilweise bald wieder verloren sein, da der Aufbau an Vorratsvermögen die Gewinne einbrechen lässt.
V čele pelotonu se sice drží Spojené státy, avšak jejich pokrok možná brzy přijde nazmar, neboť hromadící se zásoby začínají rozleptávat zisky.
In Allens Film Der Schläfer aus dem Jahre 1973 wollte man aus der erhaltenen Nase einen Hitler-Klon herstellen.
Film Spáč z roku 1973 popisuje pokus naklonovat Hitlera z jeho vlastního nosu.
Man stelle sich vor, diese Schwachstellen am US-Hypothekenmarkt - die sich direkt vor der Nase des IWF in Washington offenbarten - hätten sich in einem Entwicklungsland aufgetan.
Představme si, že by stejnou zranitelnost, jaká vznikla na americkém trhu hypoték - přímo pod nosem washingtonského sídla - začala vykazovat některá rozvojová země.
Tatsächlich steckt die OSZE Nase und Finger in so gut wie jeden Aspekt des politischen Lebens in Albanien.
OBSE skutečně stále strká nos i prsty prakticky do všech aspektů albánského politického života.
Betrachtet man die Wirtschaftsleistung, hat nicht Amerika, sondern Europa die Nase vorne.
Jde-li o výkon, je králem Evropa, ne Amerika.
Ganz einfach: indem sie ihnen zunächst die Tür vor der Nase zuschlägt und dann Schutzwälle aus Verordnungen aufbaut, die sie von vornherein von dieser Tür fernhalten.
Jednoduše: před nosem jim přibouchne dveře a vybuduje regulační valy, které jim přístup ke dveřím rovnou zahradí.
Und wieder schien China die Nase vorn zu haben. Das Land wuchs schneller, weil es seine politischen Rahmenbedingungen viel rascher änderte, als dies in einer Demokratie möglich gewesen wäre.
A také tehdy se Čína zdála být koněm, na kterého je dobré si vsadit: zaznamenávala vyšší růst, poněvadž svůj politický rámec změnila daleko rychleji, než to umožňuje demokracie.
Die Briten rümpfen zwar die Nase über den Euro - an den sogar der vermeintlich unabhängige Schweizer Franken gekoppelt ist - aber er wird mit ziemlicher Sicherheit weiterhin die Währung von fast 300 Millionen Europäern bleiben.
Britové sice ohrnují nos nad eurem - na které je vázaný dokonce i údajně nezávislý švýcarský frank -, avšak tato měna téměř jistě zůstane i do budoucna jediným platidlem téměř tří set milionů Evropanů.
Doch niemand sollte sich an der Nase herumführen lassen.
Nikdo by se však neměl nechat zmást.
Putin steht für Veränderung ohne grosses Chaos, aber immerhin doch Veränderung, weil die Russen schon viel zu lange von Boris Jeltsin die Nase voll hatten.
Putin znamená změnu; změnu sice v zárodku, ale přesto změnu. A to hlavně pro Rusy, kteří byli již dlouhou dobu znechuceni Borisem Jelcinem.
Als Mitglieder von Vasily Chuikovs 62ster Armee packten sie die Armee der Nazis an der Nase und ließen nicht mehr los. Sie kämpften fünf Monate lang.
Jako příslušníci 62. armády Vasilije Čujkova sevřeli špičku nacistické armády a ji nepustili.
Die Sowjetunion hat ein Jahrhundert damit zugebracht, die Warzen auf Lenins Nase zu retuschieren, Erntestatistiken zu überarbeiten und das Sterben Juri Andropows nicht so ausgezehrt wirken zu lassen.
Sovětský svaz strávil své století retušováním bradavic na Leninově nose, poopravováním výsledků sklizní a zakrýváním mrtvolného vzezření umírajícího Jurije Andropova.

Suchen Sie vielleicht...?