Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Nährstoff Deutsch

Übersetzungen Nährstoff ins Tschechische

Wie sagt man Nährstoff auf Tschechisch?

Sätze Nährstoff ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Nährstoff nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Einen Nährstoff.
Výživa.
Wie kommen Sie mit dem Nährstoff voran?
Jak postupuje výzkum?
Er war überzeugt, dass gelegentliche Fehlschläge mit Tieren nicht zwingend bedeuteten dass der Nährstoff bei Menschen versagen würde.
Byl přesvědčen, že. občasné selhání při pokusech na zvířatech, ještě neznamená, že. ten koncentrát nebude fungovat u lidí.
Das Isotop machte unseren Nährstoff zu einem Alptraum.
Ten izotop udělal z našeho koncentrátu ďábelskou věc.
Doch ich fuhr mit dem Experiment fort. Ich hoffte, in der kurzen Zeit, die mir blieb, beweisen zu können dass der Nährstoff funktioniert.
ale. pokračoval v pokusech. a doufal, že se mi v krátkém čase, který mi zbyl, podaří. dokázat, že koncentrát. bude fungovat.
Sie lebten nur von unserem Nährstoff.
Krmil jsem je jen tím koncentrátem.
Sie werden jetzt den Nährstoff verzehren.
A teď sníš tu výživu.
Für Mitarbeiter aus Sektor 1 bis 6 steht Nährstoff HP jetzt bereit.
Tato látka vysoký obsah proteinů, je k dispozici jídelnám v sektorech 1 6.
Die Photonen-Milch dient sowohl als Nährstoff als auch als Leiter.
Fotonové mléko zastupuje výživu a kapalný vodič.
Nährstoff alle 3 bis 4 Tage. - Seltener, wenn es arbeitet.
A méně často, když pracuje.
Das galt damals als der wichtigste Nährstoff überhaupt.
Byly považovány za nezbytnou živinu.
Was ist der wichtigste Nährstoff in Milchprodukten?
Která živina je podle vás nejdůležitější v mléčných produktech a mléce?
Und zu wissen dein Dilemma ist der Nährstoff für anderer Leute Geschwätz, das tut weh, richtig?
A pomyšlení, že tvoje trápení je. munice pro drby ostatních lidí, bolí to, že?
Wann kann ich mit dem Nährstoff rechnen?
Co děláš pro to, abys mi dodal tu výživu?

Nachrichten und Publizistik

Darüber hinaus sind Schweine und Geflügel ideale Verwerter von Essensabfällen, und ihre Ausscheidungen können als Nährstoff- und Energiequellen dienen, was zukünftige Nahrungskreisläufe in miteinander verbundene Produktionskreisläufe verwandeln kann.
Prasata a drůbež jsou navíc ideálními zpracovateli potravinového odpadu a jejich výměšky mohou znovu sloužit jako zdroj živin a energie, což mění budoucí potravinové řetězce v navzájem propojené produkční cykly.

Suchen Sie vielleicht...?