Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Minderung Deutsch

Übersetzungen Minderung ins Tschechische

Wie sagt man Minderung auf Tschechisch?

Minderung Deutsch » Tschechisch

zmenšení snížení daní snížení

Sätze Minderung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Minderung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das ist keine Ersetzung. Das ist eine Minderung.
To není záměna.
Ich hoffe, keiner von ihnen folgert daraus eine Geringschätzung durch meine Person, oder eine Minderung meiner Freude für sie beide als Pärchen.
Byl bych nerad, kdybyste to považovali za pohrdání nebo úbytek náklonnosti k vám jako páru.

Nachrichten und Publizistik

Neue Verfahren der Risikoteilung und -minderung werden erforderlich sein.
Nezbytné budou nové postupy ke sdílení a snižování rizika.
Eigentlich gibt es die wichtigsten kapitalistischen Mechanismen zur Minderung des individuellen Risikos - Versicherungen, Risikostreuung und Hedging - schon seit Jahrhunderten.
Ve skutečnosti jsou nejdůležitější kapitalistické mechanismy pro snižování dopadů rizik na jedince - pojištění, rozložení rizika a zajištění - dosažitelné po staletí.
Der gemeinsame Nutzen vieler verschiedener Innovationen im Finanzbereich wird die Minderung der Auswirkungen des kapitalistischen Risikos auf unser Leben, wodurch wirtschaftliche Ungewissheit und Ungleichheit reduziert werden können.
Kombinovaným účinkem mnoha různých finančních inovací bude zmírnění dopadů kapitalistického rizika na naše osobní životy, což napomůže snížit hospodářskou nejistotu a nerovnost.
Ein zweiter großer politischer Schwerthieb ist ein Handelssystem für Emissionsrechte zur Minderung des CO2-Ausstoßes.
Druhým stěžejním politickým bodem je systém limitů a povolenek, jehož cílem je redukovat emise uhlíku.
Kurz gesagt: das Fehlen an Fortschritten bei der Minderung der Arbeitslosigkeit ließ sich in der Vergangenheit entschuldigen: Europa stand vor dringenderen Problemen und Möglichkeiten.
Stručně vzato, omluvit marné úsilí snížit nezaměstnanost lze minulostí: Evropa měla před sebou jiné, naléhavější problémy a příležitosti.
Einfach ausgedrückt: Khamenei wird keine Minderung seiner Macht hinnehmen, und er ist entschlossen, jene Art von Reibungen zu vermeiden, die seine Beziehungen zu früheren Präsidenten geprägt haben, insbesondere zu Ahmadinedschad.
Jednoduše řečeno, Chameneí nestrpí žádné umenšení své moci a je odhodlaný předejít onomu tření, jímž se vyznačovaly jeho vztahy s dosavadními prezidenty, zejména Ahmadínedžádem.
Heute nehmen Bürger selbstverständlich ihre zivilen, gesetzlichen und politischen Rechte wahr, um wirtschaftliche und soziale Gleichheit - oder zumindest eine Minderung der Ungleichheit - zu fordern.
Dnes se občané nevyhnutelně prostřednictvím svých občanských, právních a politických práv domáhají hospodářské a sociální rovnosti - nebo alespoň zmenšení nerovnosti.
Die Minderung der Straßenkriminalität ermunterte die Polizei, gewisse Vergehen überhaupt nicht mehr zu melden.
Omezování kriminality v ulicích přimělo policii úplně přestat s registrací některých přestupků.
Auf der anderen Seite würden eine verbesserte Wettbewerbsfähigkeit und die Minderung des realen Wertes der Schulden die Nachteile rasch aufwiegen, da das Vertrauen in die wirtschaftlichen Aussichten Frankreichs wiederhergestellt wäre.
Na druhou stranu by tuto cenu rychle převýšila lepší konkurenční schopnost a eroze reálné hodnoty dluhu, neboť by obnovily důvěru ve vyhlídky francouzského hospodářství.

Suchen Sie vielleicht...?