Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Magen Deutsch

Übersetzungen Magen ins Tschechische

Wie sagt man Magen auf Tschechisch?

Sätze Magen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Magen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ihr solltet vor allem nicht auf leeren Magen trinken.
Neměli byste pít na prázdný žaludek.

Filmuntertitel

Wie soll ich einen Vorhang schließen mit leerem Magen?
Jak mám zatáhnout oponu s prázdným žaludkem?
Ja, aber ich habe einen schwachen Magen.
Zůstal bych, ale mám slabý žaludek.
Mir hat sich so der Magen umgedreht, dass die Füße noch mehr schmerzten.
Udělalo se mi tak špatně, že mi zase luplo v noze.
Er greift mich, ohrfeigt mich, schlägt mich in den Magen. und dann die Tür vor der Nase zu.
Popadl , uhodil , praštil do břicha. a před nosem mi prásknul dveřmi.
In meinem Magen?
V mém břiše?
Er hat noch Salzwasser im Magen, oder?
v sobě hodně vody, co?
Es verjagt das flaue Gefühl im Magen, weißt du?
Zahání to chmury, víš?
Der liegt ihm schwer im Magen, ihm wird schlecht davon, sagt er.
A přiznal, že je mu z toho zle.
Mein Bruder und ich, wir hatten es beide mit dem Magen.
Bratr a jsme měli slabý žaludek.
Magen, Galle, Leberkrankheiten.
A co měšťáci?
Wir müssen uns diesen Spind teilen und das auf leeren Magen?
Snad nechtějí, abychom v tom kamrlíku pro služku navíc spali s prázdným žaludkem? To je pohostinnost? Tomu říkají organizace?
Es ist mein Magen.
Zlobí žaludek.
Es ist in meinem Magen.
Cítím to v žaludku.
Du weißt, wie empfindlich mein Magen ist.
Víte, jak mám choulostivý žaludek.

Nachrichten und Publizistik

In der Zwischenzeit schicken die Märkte die Investoren auf eine wilde Achterbahnfahrt, wobei die europäische Krise (wo noch mehr Verwirrung und Volatilität herrscht) das flaue Gefühl im Magen noch verstärkt.
Trhy během tohoto procesu berou investory na divokou horskou dráhu a jejich nevolnost dále zesiluje evropská krize (ještě silněji překypující nejasnostmi a volatilitou).
Und dann müsste der Wirkstoff die Zerkleinerung und andere Verarbeitungstechniken sowie das Kochen überstehen, und er müsste oral wirksam sein, was Proteinmedikamente meist nicht sind, da sie im Magen verdaut werden.
Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
Wie der Bär, der gelernt hat, sich seinen Magen auf bequeme Weise zu füllen, fühlen sie sich wohl dabei, ohne eigene Anstrengung unterhalten zu werden.
Tak jako medvěd, jenž se naučil pohodlně si naplnit žaludek, se cítí spokojeni, že mají o zábavu postaráno, aniž by se museli namáhat.
Die Liebe der Soldaten gehe durch den Magen, erklärte er, und beklagte, dass seine eigenen Truppen seit sieben Jahren nicht in der Lage seien, ihre Ausrüstung zu erneuern oder sich dringend benötigte Munition zu beschaffen.
Vojáci pochodují jen s plným žaludkem, řekl a postěžoval si, že jeho vlastní jednotky sedm let neměly možnost vyměnit svou výzbroj ani získat zoufale potřebnou munici.
Obwohl das den Traditionalisten unter den Zentralbankern schwer im Magen liegen könnte, scheint es wahrscheinlich, dass eine hohe Inflation in Deutschland der Preis für den langfristigen Zusammenhalt in der Eurozone sein wird.
Ačkoliv tradicionalisté mezi centrálními bankéři se s tím možná budou jen těžko smiřovat, jeví se dnes jako pravděpodobné, že vysoká inflace v Německu bude cenou za dosažení dlouhodobé soudržnosti eurozóny.

Suchen Sie vielleicht...?