Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Institution Deutsch

Übersetzungen Institution ins Tschechische

Wie sagt man Institution auf Tschechisch?

Institution Deutsch » Tschechisch

instituce ústav

Sätze Institution ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Institution nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es ist eine Institution der Kunst.
Je to umělecké instituce.
Schule! Eine edle Institution!
Škola, ten ušlechtilý ústav!
Aber die Tura ist eine Institution.
Pane, Maria Turová je více jako herečka. Je to osobnost.
Stadt überflüssig ist. Darum stelle ich den Antrag, diese Institution aufzulösen und Vermögenswerte und Verpflichtungen dem Nachlassverwalter zu übertragen.
Tedy, pane předsedo, předkládám návrh na zavření této společnosti.
Wenn es so ist, wie Sie sagen, werden sie ihn in eine Institution schicken.
Jestli je to tak, jak říkáte. pošlou ho do ústavu.
Ich arbeite für sie, aber ich sehe die Bude zum ersten mal, wo Frühstücksflocken zu einer nationalen Institution wurden.
Pracuju pro , ale továrnu vidím poprvé od doby, co se snídaně stala celonárodní záležitostí.
Eine Institution!
Něco jako instituce!
Eine einzigartige Institution Amerikas, auch bekannt als Eckkneipe.
Jedinečná americká instituce známá jako místní bar.
Die Sklaverei hat sich zu einer Institution entwickelt. Garantierte Erstattung von Arztkosten, Renten.
Otroctví vyvíjející se ve zřízení se zaručenou lékařskou péčí a podporou ve stáří.
Ich will nicht, dass Sie unsere Institution da mit hineinziehen.
Jen chci, byste do toho problému nezatahoval náš institut.
Frag ihn, ob die Institution der Ehe ganz frei davon ist.
Zeptej se ho, jestli i manželství je od toho oproštěno.
Ihre Institution kennt keine Koordination.
Pracujete pro stejné složky a vůbec nejste zkoordinovaní!
Eine heilige Institution die den Wilden Tugenden beibringen soll.
O svaté instituci, která měla v divoších pěstovat mravnost.
Sie arbeiten in einer psychiatrischen Institution, das ist. durchaus dazu angetan, die Fantasie anzuregen.
Nezapomeňte, že pracujete v psychiatrickém ústavu což podporuje fantazii.

Nachrichten und Publizistik

Möglich ist dies allerdings nur durch die Wiederbelebung - und Modernisierung - einer alten Institution der internationalen Gemeinschaft, nämlich des Staatenbundes.
Dosáhnout jej ovšem bude možné jedině oživením - a aktualizací - staré instituce mezinárodního společenství: konfederace států.
Die außenpolitische Expertin Suzanne Maloney von der Brookings Institution weist darauf hin, dass sich Länder in der Region und darüber hinaus ohnehin schon bestürzt über die mangelnde Führung der USA in Bezug auf Syrien zeigen.
Jak poukazuje odbornice Brookingsova institutu na zahraniční politiku Suzanne Maloney, země v regionu i mimo něj poděsil nedostatek vůdčích schopností USA ve věci Sýrie.
Ohne die Amnestie einer Institution wie dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bleibt die theoretische Möglichkeit einer Strafverfolgung aufrecht.
Bez amnestie od orgánu, jako je Rada bezpečnosti OSN, bude stále zachována teoretická možnost, že bude postaven před soud.
Dennoch ist das Leitmotiv der Vereinten Nationen - nämlich eine einigende Institution zu sein - in vielen Teilen der Welt und in vielen höchst komplizierten Streitfragen eher ein hypothetisches Ideal als gelebte Realität.
Ovšem v mnoha koutech světa a pro mnoho z dnešních nejtíživějších problémů zůstává představa Spojených národů coby sjednotitele národů stále spíše nedostižným ideálem než živou skutečností.
Daher war bei ihrer Gründung nur eine mächtige Institution vorgesehen, nämlich der Sicherheitsrat, in dem die maßgeblichsten Militärmächte der Welt vertreten waren.
Proto byl při jejím vzniku ustaven jen jeden skutečně mocný orgán, totiž Rada bezpečnosti, kde sedí největší vojenské mocnosti světa.
Tendenziell ist sie die am wenigsten korrupte Institution in Regionen, wo man mit solchen Problemen zu kämpfen hat.
Obvykle se rovněž jedná o nejméně zkorumpovanou instituci v oblastech, kde to představuje problém.
Niemand ist gut beraten damit, wissenschaftliche Belege zu ignorieren, und das trifft insbesondere auf eine Institution zu, die in so großem Maße auf die Glaubwürdigkeit ihrer fachlichen Kompetenz und Neutralität angewiesen ist.
Dělat dlouhý nos na akademické důkazy se nikdy nevyplácí, avšak pro instituci, která se tak silně spoléhá na důvěryhodnost své technické kompetentnosti a neutrality, je to obzvláště ničivé.
Eine neue regionale Institution könnte auf einer bestehenden (wie etwa der zur Bewältigung des nordkoreanischen Atomproblems gebildeten Sechsparteienrunde) aufbauen oder ganz neu geschaffen werden.
Nová regionální instituce by se mohla zakládat na instituci stávající (například na šestistranném uspořádání využívaném k řešení severokorejské jaderné výzvy), nebo začít od píky.
Sie alle wählen zur selben Zeit dieselbe Institution.
Všichni hlasují ve stejnou dobu do stejné instituce.
Der Verschuldungsgrad jeder öffentlichen Institution muss kontrolliert, überwacht und eingeschränkt werden.
Dluhově financované investice každého veřejného orgánu je třeba sledovat, kontrolovat a omezovat.
Diese Institution sollte eine internationale Version des amerikanischen Chapter 11 Bankruptcy Code sein.
Tato instituce by měla být mezinárodní obdobou americké kapitoly 11 úpadkového zákona.
Bei ihr handelt es sich um eine 50 Jahre alte, unter einer Militärdiktatur gegründete technokratische Institution, die mit wenigen rechtlichen Instrumenten hinsichtlich politischer und sozialer Rechenschaftspflicht ausgestattet ist.
Jedná se o 50 let starý byrokratický aparát zřízený za vojenské diktatury, bez dostatku právních nástrojů pro politickou a společenskou zodpovědnost.
Der Kongress möchte nicht als Institution dastehen, die den amerikanischen Truppen im Feld die Unterstützung versagt. Man wird also Kritik üben, aber den Bush-Plan trotzdem nicht blockieren.
Kongres není ochoten nechat se vykreslovat jako ten, kdo nepodpořil vojáky v poli; byť budou kritizovat, Bushův plán nezablokují.
Die Versicherung andererseits ist eine verlässliche und ehrwürdige Institution, deren moderne Form bis ins 17. Jahrhundert zurückreicht.
Pojištění je naopak spolehlivou a úctyhodnou institucí, jejíž moderní podoba se začala vyvíjet v sedmnáctém století.

Suchen Sie vielleicht...?