Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Großhandel Deutsch

Übersetzungen Großhandel ins Tschechische

Wie sagt man Großhandel auf Tschechisch?

Großhandel Deutsch » Tschechisch

velkoobchod

Sätze Großhandel ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Großhandel nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er zahlt seine Rechnungen pünktlich mit dem Geld als Modeschmuck-Vertreter. Großhandel.
Účty platí včas penězi, které vydělá jako obchodník se šperky.
Er zieht einen Großhandel auf.
Prodává je ve velkém.
Pro Klinke verteuerte sich der Preis. für den Großhandel um 1 Franc. - Ich weiß.
Studoval jsem poněkud problémy výroby a dosáhl jsem od vašich dodavatelů slevy 1 franku z prodejní ceny každé kliky.
Ich habe ihr von meinem Geschäft erzählt, Großhandel mit Bandausstattung und die 2 lieben Kinder.
Alfe, myslím, že není dobré lhát. vím, ale co jsem mohl dělat?
Großhandel?
Velkoobchod?
Falls er nicht millionenschwer und bei Aetna-Versicherungen ist, oder ist es der New-England-Großhandel für Chrysler? Dann kümmert er sich um seinen jungen Sohn, George Willis, Junior.
Pokud George Willis senior není pohlcen prací milionáře pro dobro bližních -- nebo necestuje jako generální zástupce Chrysleru, určitě ho zajímá jeho synáček, George Willis junior.
Betcha wusste nicht, dass Sie es bekommen können Großhandel.
Je tam velkoobchod.
Kauft im Großhandel.
Rád kupuje se slevou.
Ring ist gerade ein bisschen im Stress,. weil er einen Tiefkühlcontainer voller japanischer Thunfischsteaks verlegt hat,. der eigentlich im Großhandel in Jessup sein sollte, und zwar seit gestern.
Ring je asi trochu na nervy. Ztratil se mu mrazicí kontejner, plnej tuňákovejch stejků z Japonska. včera měly bejt ve velkoobchodě v Jessupu.
Beim Großhandel kaufen, für zwanzig anstatt für einen kochen.
Nakupte jídlo ve větším množství, a místo pro jednoho uvařte pro dvacet.
Es heißt, er verkauft seine Ware erstmal nur im Großhandel.
Povídá se, že teď prodává ve velkým.
Sollen sich doch unsere Jungs darum kümmern, wo der Einzelhandel läuft,. oder wo man den Großhandel aufzieht.
O prodávání v malým, ve velkým se starají mladý kluci.
Wir sind jetzt ein Großhandel, also kannst du dein bisschen Milchgeld wieder mitnehmen. Kann ich mit Conrad sprechen?
Teď jedeme ve velkým, takže s tím svým kapesným si běž na roh ulice.
Er hat es mir über den Großhandel besorgt, also.
Dal mi to se slevou, takže.

Suchen Sie vielleicht...?