Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gefälligkeit Deutsch

Übersetzungen Gefälligkeit ins Tschechische

Wie sagt man Gefälligkeit auf Tschechisch?

Gefälligkeit Deutsch » Tschechisch

laskavost výhodnost příznivost pomoc ochota

Sätze Gefälligkeit ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gefälligkeit nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Peter, ich stelle Sie nur aus persönlicher Gefälligkeit für Mr. Lyne an.
Petře, že vás zaměstnám, berte jako osobní laskavost pro pana Lyneho.
Aus purer Gefälligkeit. brachte Milburgh sie nach Hause.
A jako laskavost. ji Milburgh odvezl domů.
Monsieur Komarovskij berät mich aus Gefälligkeit, Baronin.
Monsieur Komarovskij mi nezištně pomáhá, baronko.
Ganz nebenbei erledigt er so manche Gefälligkeit. Holzhacken zum Beispiel! - Er ist sehr hilfsbereit!
Dělá mu drobné práce, naštípe dříví do kamen.
Am Ende akzeptierten Sie, aus Gefälligkeit für Ihre Frau.
A tak jste akceptoval přání své ženy.
Ich muss Sie um eine Gefälligkeit bitten.
Nikdy!
Darf man erfahren, welche Gefälligkeit? - Es handelt sich um lhre Mitarbeit.
Budete pracovat se mnou.
Bitte verzeihen Sie mir, Mrs. Eaton, wenn ich hier so unangemeldet eindringe aber ich bin gekommen, um Ihnen einen Gefälligkeit zu erweisen.
Prosím promiňte, že se objevuji bez ohlášení. Ale přišel jsem na misi dobré vůle.
Gefälligkeit?
Opravdu?
Was verlangen Sie? - Eine Gefälligkeit. Unser Konzern darf alle Ölquellen 99 Jahre lang auswerten.
Uznání našich práv jakoukoli novou vládou, která se dostane k moci.
Möge dein Auftauchen eine Qual oder eine Gefälligkeit des Ozeans bedeuten.
Možná tvůj přízrak být utrpením, možná poslal oceán.
Angelo Sanchez vergisst nie eine Gefälligkeit.
Angelo Sanchez nikdy nezapomíná na ty, kteří mu pomohli.
Ich möchte Dich um eine Gefälligkeit bitten, wenn es Deine Zeit erlaubt.
Pokud bys mi věnoval trochu svého času a prokázal mi laskavost.
Gefälligkeit gegen Gefälligkeit.
Službička za službičku.

Suchen Sie vielleicht...?