Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fernseher Deutsch

Übersetzungen Fernseher ins Tschechische

Wie sagt man Fernseher auf Tschechisch?

Fernseher Deutsch » Tschechisch

televizor televize telka televizní přijímač

Sätze Fernseher ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fernseher nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es gibt sogar einen Fernseher!
Víme něco nového?
Vielleicht haben sie keinen Fernseher.
Možná že tam v Maine nemají televizi!
Die Leute wollen nur fett vor ihrem Fernseher sitzen.
Lidi tloustnou a usínají pred televizní obrazovkou.
Hat Frau French manchmal abends den Fernseher angestellt?
Řekněte mi. sledovala paní Frenchová občas večer televizi? Ano. Měla ráda rozhovory nebo dobré hry.
Es war nicht der Fernseher! So!
Nebyla to televize.
Der Fernseher war in der Woche in Reparatur.
Protože ten týden byla televize v opravě. Proto.
Der Fernseher war an, die Registrierkasse stand offen, aber das Geld war noch drin.
Televize byl zapnutá. Kasa byla otevřená a všechny peníze pořád v .
Und dein Fernseher setzt die Elektronen wieder zu Bildern und Klängen zusammen.
A tvůj televizor ty elektrony dešifruje čili integruje nazpět do obrazu a zvuku.
Soll ich Ihnen den Fernseher bringen?
Mám vám sem přinést televizi?
Warum geht euer Fernseher nicht?
Proč, rozbila se telka?
Ich sagte Ihnen bereits, dass der Fernseher nicht richtig funktionierte.
jsem vám vysvětlil, že ta televize nefungovala správně.
Ein Fernseher.
Televize.
Sie sind dort drüben am Fernseher.
Jsou tamhle u televize.
Sie haben noch nie einen Fernseher gesehen?
Je pravda že jste nikdy neviděl televizi?

Nachrichten und Publizistik

Jetzt ergänzt eine Explosion neuer Mediengeräte den Fernseher: DVDs, Computer, Spielkonsolen, Smartphones usw. Und es gibt eine wachsende Anzahl von Hinweisen, dass diese Mediendurchdringung zahllose negative Auswirkungen hat.
A dnes se k televizoru připojuje celá exploze nových mediálních zařízení: DVD přehrávače, počítače, herní konzole, chytré telefony a další přístroje. Stále větší počet důkazů nicméně naznačuje, že toto mediální šíření bezpočet nežádoucích důsledků.
Zahlreiche Studien belegen, dass er fast so etwas wie eine Sucht ist, bei der kurzfristiger Genuss zu langfristiger Unzufriedenheit und Reue führt: Viele Zuschauer sagen, dass sie gern weniger Zeit vor dem Fernseher verbringen würden.
Mnohé výzkumy ukazují, že je to téměř závislost, při níž krátkodobý požitek přechází v dlouhodobý pocit neštěstí a výčitky. Takoví diváci tvrdí, že by se na televizi raději dívali méně, než se ve skutečnosti dívají.
Auch hier spielen viele Faktoren eine Rolle, u.a. der große Anteil billiger frittierter Lebensmittel an der Ernährung, doch die Zeit, die die Menschen sitzend vor dem Fernseher verbringen, ist ebenfalls ein wichtiger Einflussfaktor.
I za tímto stavem se skrývá více faktorů, například strava složená z levných a nezdravých smažených jídel, avšak čas strávený vsedě před televizorem také výrazný vliv.
Kinder in armen amerikanischen Haushalten sehen heute nicht nur mehr fern als Kinder in wohlhabenden Haushalten, sondern haben auch mit größerer Wahrscheinlichkeit einen Fernseher im Kinderzimmer.
Děti v chudých amerických domácnostech dnes nejen sledují televizi více než děti v domácnostech bohatých, ale také mají ve větší míře televizor v pokoji.
Wir alle können den Fernseher täglich ein paar Stunden länger ausgeschaltet lassen und die Zeit nutzen, um zu lesen, miteinander zu reden und die Grundlagen persönlicher Gesundheit und gesellschaftlichen Vertrauens wiederherzustellen.
Všichni můžeme nechat televizi více hodin denně vypnutou a strávit ušetřený čas četbou, rozhovory s ostatními a opětovným budováním základů osobního zdraví a společenské důvěry.
Trotzdem war das nicht der einzige Grund, dass die Leute wie gebannt vor dem Fernseher ausharrten, um sich den Wettkampf anzuschauen.
To však nebyl jediný důvod, proč lidé seděli jako přikovaní před televizními obrazovkami a sledovali partie.
Die Frauen beschwerten sich darüber, kein Gehör zu finden, und dass die Männer nach der Arbeit verschwanden, um in der Garage zu basteln oder vor dem Fernseher abzuschalten.
Ženy si stěžovaly, že jim nikdo nenaslouchá, že muži po práci odcházejí kutit do garáže nebo usínají před televizí.
Seit Wochen sitze ich vor meinem Fernseher und sehe mir die Weltmeisterschaft an.
několik týdnů sedím u televize a sleduji Světový pohár.
Nur ein Magersüchtiger würde den Vorsatz fassen, mindestens einmal in der Woche Eis zu essen und nur ein Workaholic würde sich vornehmen, mehr Zeit vor dem Fernseher zu verbringen.
Jedině anorektik by si předsevzal, že si aspoň jednou týdně zmrzlinu, a jedině workoholik, že stráví víc času před televizí.
In der Luft halten die Piloten ihre Fluggäste über den aktuellen Spielstand auf dem Laufenden; Bürogänger scharren sich um den nächsten verfügbaren Fernseher.
Piloti letadel informují pasažéry o vývoji skóre, kancelářští pracovníci se shlukují kolem nejbližšího televizoru.
Vielleicht sollten wir einfach den Fernseher abschalten und uns auf unsere eigenen Fahrräder schwingen.
Možná bychom měli prostě vypnout televizi a nasednout na vlastní kola.
So betrachtet erinnern diese neuen Geldformen an elektronische Fensterheber im Auto oder die Fernbedienung am Fernseher.
Tyto nové podoby peněz připomínají elektrické stahování oken automobilu či dálkové ovládání televize.
Marx betonte die entscheidende Rolle der Produktionsmittel; ich andererseits argumentierte, man könne Halbleiterchips herstellen, sie gegen Kartoffelchips eintauschen und diese dann vor dem Fernseher in sich reinstopfen und zum Idioten degenerieren.
Marx zdůrazňoval rozhodující úlohu výrobních prostředků. jsem naopak prohlásil, že můžete vyrábět polovodičové čipy, směnit je za smažené čipsy a pak je chroupat při sledování televize a pomalu se měnit tupce.
Da sich das Gefüge der chinesischen Wirtschaft weiter von Investitionen in Richtung Konsum bewegt, wird die Nachfrage nach rohstoffintensiven Konsumgütern - Autos, Mobiltelefone, sanitäre Installationen, Computer und Fernseher - weiter steigen.
A protože se skladba čínské ekonomiky dál přesouvá od investic ke spotřebě, poroste i poptávka po trvanlivém spotřebním zboží s vysokou komoditní intenzitou - automobilech, mobilních telefonech, instalatérských materiálech, počítačích a televizorech.

Suchen Sie vielleicht...?