Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fahrgast Deutsch

Übersetzungen Fahrgast ins Tschechische

Wie sagt man Fahrgast auf Tschechisch?

Fahrgast Deutsch » Tschechisch

cestující pasažér

Sätze Fahrgast ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fahrgast nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dein Fahrgast. wo hast du ihn abgesetzt?
Tvůj pasažér. Kam jsi ho odvezl?
Ich bin Fahrgast.
Byl to můj autobus.
Er ist nur ein Fahrgast.
Podívejte se na něj, vždyť vypadá neškodně.
Ich bin Busschaffner und Sie ein richtig lustiger Fahrgast.
budu průvodčí v autobusu a ty budeš hrozně legrační pasažér.
Terry Lennox war Fahrgast bei dir.
Udělals kšeft s Terrym Lennoxem. - Velikej kšeft.
Frank Chambers war im Auto Fahrgast.
Frank Chambers byl spolucestujícím ve voze.
Wenn sie also versucht hat, ihren Mann zu töten, und dabei meinen Klienten, einen Angestellten und Fahrgast in ihrem Auto zum dauerhaften Krüppel machte, werde ich Western Equitable vor Gericht auf 25 Riesen verklagen und obsiegen.
Pokud se snažila zabít svého manžela a přitom z mého klienta zaměstnance a spolucestujícího ve voze udělala celoživotního mrzáka půjdu s tím před soud a zažaluji Western Equitable o 25 tisíc a vyhraji to.
Sie soll dem Fahrgast dienen.
Pomoc zákazníkovi.
Wagen 89, Ihr Fahrgast wartet vor dem Haus.
Vuz 89, zákazník bude stát pred domem.
Sind Sie mein Fahrgast?
Vy jste volal taxi?
Ich warte auf einen Fahrgast.
Čekám na kunčafta.
Ihre Augen fixieren den einzigen Fahrgast.
Zadívali se na sebe. Je to zdrcující moment.
Die Narbigen klauten mir einen Fahrgast.
Banditi mi přebrali zákazníka.
Übrigens, dein Fahrgast ist abgehauen.
Hele, utekl ti zákazník.

Nachrichten und Publizistik

Ein weiblicher Fahrgast hatte den Sprengstoffe mit einem in Säure getränkten Tuch zugedeckt, um Spürhunde der Kontrollstreife daran zu hindern, ihn zu entdecken.
Výbušniny ukrývala jistá pasažérka pod plátnem namočeným v kyselině, aby znemožnila služebním psům je objevit.
Auf diese Weise hat der Fahrgast und der Kontrolleur etwas davon.
Získá pasažér i průvodčí.
Vielmehr agiert die Software des Unternehmens als kostenpflichtiger Vermittler zwischen Fahrer und Fahrgast.
Místo toho software společnosti funguje jako zprostředkovatel mezi řidičem a spotřebitelem, a to za poplatek.

Suchen Sie vielleicht...?