Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erkrankung Deutsch

Übersetzungen Erkrankung ins Tschechische

Wie sagt man Erkrankung auf Tschechisch?

Erkrankung Deutsch » Tschechisch

choroba nemoc onemocnění

Sätze Erkrankung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erkrankung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Der medizinische Begriff für die Erkrankung, die ich meine, lautet Lykanthrophie.
Jejich postižení se vědecky říká. lykantrofobie.
Und wie haben sich diese unglücklichen Herren. jene mittelalterliche Erkrankung zugezogen?
A jak se těm nešťastným pánům. tato středověká nepříjemnost přihodila?
Können Sie uns mehr über seine Erkrankung sagen?
Co to je za nemoc?
Ich glaube, wir haben die Ursache für die Erkrankung.
Myslím, že jsme zjistili příčinu toho problému.
Keine der üblichen Strahlentherapien bewirkt bei dieser Erkrankung etwas.
Žádná z našich obvyklých radiačních terapií tuto nemoc neovlivní.
Es gibt also keine Erkrankung in Venedig?
Takže v Benátkách není žádná choroba?
Eine Erkrankung?
Choroba?
Was für eine Erkrankung?
Jaká choroba?
Der Schirokko eine Erkrankung?
Je snad scirocco choroba?
Es half mir, mich von einer schweren Erkrankung zu erholen.
Pomohl mi zotavit se z vážné nemoci.
Und es gibt Grund zu der Annahme, dass diese Erkrankung seit der Geburt besteht und rapide fortgeschritten ist.
Existují indície, že toto utrpení se rapidně vyvíjelo od narození.
Es geht ihm so gut, dass niemand etwas von der Erkrankung wissen muss.
Natolik, že vůbec není třeba zmiňovat se o jeho indispozici.
Wesley und sein Freund leiden an einer Erkrankung der Atemwege.
Wesley a jeho kamarád trpí jakýmsi onemocněním dýchacích cest.
Paul Cicero starb 1988 im Gefängnis an einer Erkrankung der Atemwege.
Paul Cicero zemřel v r. 1988 ve federálním vězení na respirační potíže.

Nachrichten und Publizistik

Sollte beispielsweise eine Alzheimer-Erkrankung im Frühstadium einen entsprechenden Anspruch bewirken?
Měla by podmínky splňovat třeba raná stadia Alzheimerovy choroby?
Und was ist mit Menschen, deren Sterbewunsch nicht durch eine Erkrankung bedingt ist?
A co lidé, jež k touze po smrti vedou důvody, které se vůbec nevztahují k jejich zdravotnímu stavu?
Sie verhindern eine Erkrankung, was viel besser ist, als sie nachträglich zu behandeln.
Vakcíny předcházejí vzniku nemoci, což je lepší než následná léčba.
Gleichermaßen nachteilig wirken sich die Sensibilität der Regierung in Bezug auf die Fehlschläge ihrer eigenen Politik und das mit einer häufig durch Geschlechtsverkehr übertragenen Erkrankung verknüpfte Stigma aus.
Obdobně škodlivá je citlivost vlády vůči neúspěchům svých vlastních politik a stigma, jež ulpělo na onemocnění, které se často přenáší pohlavně.
Was jedoch die soziale Bedeutung anbelangt, so wird eine Prädisposition häufig mit der Erkrankung selbst gleichgesetzt.
Ve společnosti se bohužel predispozice mnohdy kvalifikuje jako samotná choroba.
Schon ein geringfügiges Ereignis - etwa eine Erkrankung innerhalb der Familie - kann sie wieder ins Elend stürzen.
I malá událost - řekněme onemocnění v rodině - může tyto lidi uvrhnout zpět do strádání.
Überdies kann sie zu verschiedenen physischen Beschwerden führen, die aber offenbar nicht von einer körperlichen Erkrankung herrühren.
Může se také odrazit v nejrůznějších fyzických obtížích, které zjevně nezpůsobila žádná fyzická choroba.
Eine frühe Manifestation der Erkrankung (vor dem 20. Lebensjahr) wird mit einem bedeutend höheren Rückfall- und Wiederholungsrisiko in Zusammenhang gebracht.
Zejména deprese s brzkým nástupem (před dosažením 20 let věku) je spojena s podstatně vyšším rizikem recidivy a rekurence.
Nun, theoretisch stimmt es, dass eine Verbindung zwischen den Chemikalien und der Erkrankung besteht, aber in einem geordneten Land ist das Risiko minimal.
Technicky vzato je pravda, že mezi těmito chemickými látkami a touto chorobou existuje spojitost, avšak riziko je v kterékoliv dobře regulované zemi nepatrné.
Die Psychiater begannen ihre Diagnosen einer Erkrankung anzupassen, für die sie ein wirksames Medikament in der Hand hatten.
Psychiatři zřejmě začali stavy svých pacientů diagnostikovat podle toho, na jakou chorobu existovala léčba.
Es ist möglich, dass das SARS-Coronavirus bei seinen ursprünglichen, wilden Wirtstieren keine schwerwiegende Erkrankung hervorruft.
Je možné, že coronavirus SARS nezpůsobuje u svých přirozených zvířecích hostitelů žádné závažné onemocnění.
Tatsächlich entwickeln jährlich neun Millionen Menschen die aktive Erkrankung, und einer in fünf stirbt daran.
Ve skutečnosti se aktivní formou nemoci nakazí devět milionů lidí ročně a každý pátý na ni zemře.
Ein Drittel der Weltbevölkerung ist mit dem verursachenden Erreger infiziert, obwohl nur jeder Zehnte davon die aktive Erkrankung ausbildet.
Původcem TBC je nakažena třetina světové populace, avšak pouze u jednoho z deseti těchto lidí se rozvine aktivní onemocnění.
Der erste Schritt zur Verordnung der richtigen Medizin ist das Erkennen der Ursache der Erkrankung.
Prvním krokem k předepsání správné léčby je rozpoznat příčinu onemocnění.

Suchen Sie vielleicht...?