Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Entsorgung Deutsch

Übersetzungen Entsorgung ins Tschechische

Wie sagt man Entsorgung auf Tschechisch?

Sätze Entsorgung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Entsorgung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Nun, unter bestimmten Umständen kommt der Staat für die Entsorgung unerwünschter Personen auf, jedoch gibt es viele Faktoren, die bei dieser Entscheidung berücksichtigt werden müssen.
Za jistých podmínek, slečno Tylerová, stát tuto službu nežádoucím poskytuje. Nicméně je třeba zvážit spoustu faktorů.
Bist du deswegen der Entsorgung beigetreten?
Proto jsi se přidal k jednotce?
Warum bist du der Entsorgung beigetreten, Dove?
Proč jsi se dal k jednotce, Dove?
Du hast auch ein Büro bei der Barone-Entsorgung.
A ten podnik s odpadem.
Die Stadt hatte kein Geld zur Entsorgung und ließ alles schließen.
Město si nemohlo dovolit uklidit ten binec, tak z toho udělali uzavřenou oblast.
Das Problem mit der Sondermüll- entsorgung in Paden City.
Ten problém s odvozem odpadu v Padenu.
Machst du doch. Beim Honorar für die Barone Entsorgung.
Co ten tvůj podnik s odpadky?
Hier steht ausdrücklich, dass man für die Entsorgung der Matratze vor der Ankunft selbst verantwortlich ist.
No, je milá. Jo, chci vidět tvůj pokoj. Tak vezmu ten pytel.
Ihre Entsorgung muss anonym gehandhabt werden.
Likvidační projekt, o kterém jsme mluvili, musí být anonymní.
Unvorschriftsmäßige Entsorgung eines Tieres.
Nezákonné zabití zvířete.
Ich brauche ein Foto von der Leiche vor der Entsorgung.
Potřebuji fotku těla před tím, než bude odstraněno.
Ich brauche ein Foto von der Leiche vor der Entsorgung.
Potřebuji foto těla před tím, než bude odstraněno.
Erleichtert die Entsorgung.
Snadno se jich pak zbaví.
Zur Entsorgung von medizinisch und biologisch gefährlichen Stoffen.
Specializujeme se na biologické a nebezpečné odpady.

Nachrichten und Publizistik

Länder, die Atomenergie aber keine Atombomben entwickeln wollen, sollten internationale Garantien über die Versorgung mit Brennstoffen und die Entsorgung verbrauchter Brennstoffe erhalten.
Státy, které si přejí vyvíjet jadernou energii, ale nikoliv jaderné bomby, by měly získat mezinárodní záruky na dodávky paliva a nakládání s vyhořelým palivem.
Das ist sowohl eine Frage der Fairness als auch der Effizienz. Die Wall Street hat die Wirtschaft mit vergifteten Hypotheken verschmutzt, also sollte sie auch für deren Entsorgung aufkommen.
Jde o věc spravedlnosti i účinnosti. Wall Street znečistila ekonomiku toxickými hypotékami.
Das Resultat ist eine Linearwirtschaft, die auf einem schnellen Gebrauch, einer schnellen Entsorgung und raschen Wiederbeschaffung von Gütern basiert.
Výsledkem je lineární ekonomika založená na rychlém využívání, likvidaci a nahrazování zboží.
Im Downstream-Bereich, also den Stationen, die die Rohstoffe nach der Förderung durchlaufen, sollten die internationalen Märkte für Recycling und Entsorgung einbezogen werden.
Z činností, jež v řetězci těžbě předcházejí, by se měly zahrnout mezinárodní trhy v oblasti recyklace a likvidace odpadu.
Das ist also mein Plan zur Entsorgung der Bombe.
Právě takový je tedy můj plán jak hodit bombu do koše.
Die umweltfreundliche Verwendung fossiler Brennstoffe in der Zukunft wird das Einfangen des Kohlendioxids im Kraftwerk verlangen, bevor es in der Atmosphäre freigesetzt wird, und seine anschließende Entsorgung durch Vergraben in der Erde.
Ekologicky přijatelný způsob využití fosilních paliv v budoucnosti zahrne zachytávání oxidu uhličitého v elektrárnách, než unikne do atmosféry, a jeho následné odstraňování určitou metodou ukládání pod zem.
Zunächst einmal ist der Deal für sie eine Bestätigung ihrer gescheiterten Anstrengungen im Mai 2010, als sie (zusammen mit Brasilien) versuchten, mit dem Iran zu einer Einigung bezüglich der Entsorgung des iranischen Atombrennstoffs zu gelangen.
Za prvé si ji vykládají jako ospravedlnění jejich neúspěšné snahy z května 2010, kdy se (spolu s Brazílií) pokusili dosáhnout dohody s Íránem o likvidaci jeho jaderného paliva.
Die Herstellung, Nutzung und Entsorgung von Nanomaterialien wird unweigerlich zu ihrer Anreicherung in der Luft, im Wasser, im Boden und in Organismen führen.
Produkce, používání a likvidace nanomateriálů nevyhnutelně povede k jejich výskytu ve vzduchu, vodě, půdě a organismech.
Die Schläuche für die Beatmungsgeräte (die man zum Trocknen über ein Loch im Boden gehängt hatte, das zur Entsorgung von Urin und Abfällen benutzt wurde) wurden nicht ordnungsgemäß desinfiziert.
Potrubí respiračních přístrojů (zavěšené přímo nad otvorem v podlaze, používaným pro odtok moče a odpadu) nebylo řádně dezinfikováno.
Wir erhalten also weniger Nahrung zurück, als wir in die Vögel investiert haben - und auch weniger Protein -, während die Entsorgung der konzentrierten Hühnerexkremente eine schwerwiegende Belastung der Flüsse und des Grundwassers verursacht.
Získáme tak zpět méně potravy a také méně bílkovin, než ptákům poskytneme, přičemž likvidace koncentrovaného kuřecího hnoje způsobuje závažné znečištění řek a spodních vod.

Suchen Sie vielleicht...?