Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Enthüllung Deutsch

Übersetzungen Enthüllung ins Tschechische

Wie sagt man Enthüllung auf Tschechisch?

Sätze Enthüllung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Enthüllung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich rufe Sie an, hole Sie ab, es folgt die Enthüllung.
Zavolám vám, vyzvednu vás, vyrazíme si ven. Opravdu se to takhle nosí?
Bevor ich den Namen des Mörders verrate, werde ich die Fakten erklären, die mich zur Enthüllung seiner oder ihrer Identität führten.
Než vám sdělím jeho jméno, uvedu vám fakta, která přivedla k odhalení jeho - či její - totožnosti.
Nach dieser Enthüllung danken wir Mademoiselle Baker, die jetzt in ihr Hotel gehen will.
Rozlučte se se slečnou Bakerovou, aby mohla do hotelu.
Für Sie ist es vielleicht eine schockierende Enthüllung, dass es in Paraguay Nazis gibt, für mich ist es aber nichts Neues.
Pane Kohlere, pro vás to snad to, že jsou nacisti v Paraguay, může být odhalení, ale ujišťuji vás, to není žádná novinka.
Hey, Mann, wann kommt die große Enthüllung, hm?
Hele, kdy bude hlavní představení?
Stevens litt nach der Enthüllung unter harten emotionalen Störungen.
Eskalace násilných výpadů, halucinace.
Die Liste enthielt ihr Haus, ihren Oldsmobile, Pats Republikaner-Mantel und, in einer historischen Enthüllung, die Gabe eines Unternehmers aus Texas.
Seznam obsahoval jeho dům, jeho oldsmobile, Patin kožich a historické odhalení, dar od podnikatele z Texasu.
Der designierte FBI-Leiter L. Patrick Gray schockierte den Senat mit der Enthüllung, dass John Dean geheime Watergate-Berichte erhielt.
Nastupující ředitel FBI L. Patrick Gray šokoval senát odhalením, že John Dean obdržel tajné zprávy o Watergate.
Eine sensationelle Enthüllung.
To je ohromující odhalení.
Das ist die aus Enthüllung, Ein unmoralisches Angebot und Ghost!
Hrála ve Skandálním odhalení a v Duchovi!
Und vielleicht erfahre ich durch den Tod die Enthüllung weiterer Geheimnisse,...nämlich dass es außer uns andere intelligente Lebewesen gibt,...dass sie hier sind, und dass ihre Ansiedlung begonnen hat.
A kdybych skrze smrt odhalil větší záhady, alespoň bych znal odpověď na otázku, která sem dovedla - že ve vesmíru existuje jiný inteligentní život, že jsou mezi námi a začali s kolonizací.
Eine Enthüllung würde uns noch fehlen.
Hlavně se musíme vyhnout hloubkové kontrole.
Zur Enthüllung in Zwei Wochen werden Sie alle eingeladen.
K odhalení dojde asi za dva týdny a jste na všichni zváni.
Um 10:30 findet die Enthüllung des Bildes statt. Dies geschieht in Anwesenheit der Presse.
V 10.30 dojde k odhalení obrazu. za účasti tisku a všech médií.

Nachrichten und Publizistik

Und Wang verteidigte mit seiner Enthüllung der kriminellen Machenschaften von Bo und Gu nicht die chinesische Ehre, sondern erzählte seine Geschichte den feindlich gesinnten Kräften.
Wang přitom nehájil čest Číny tím, že odhalí zločinné pikle Po a Ku, ale vyklopil své historky znepřáteleným zahraničním silám.
In welchen Zusammenhang steht nun aber diese Vision mit dem Rücktritt von Petraeus, des bekannten, hochdekorierten Generals und ehemaligen CIA-Chefs, nach der Enthüllung seiner außerehelichen Affäre?
Jak ovšem tato vize souvisí s rezignací šéfa CIA Petraeuse, někdejšího proslulého generála ověnčeného řády, po jeho odhalení, že měl mimomanželský poměr?
Die alarmierendste Enthüllung in diesem Bericht ist aber die atemberaubende Zahl von Fischen, die wir Menschen auf diese Art töten.
Nejznepokojivějším odhalením ve zprávě je však ohromující počet ryb, jimž lidé tyto formy smrti způsobují.
Schon bald finanzierte er die Enthüllung einer Büste des ermordeten israelischen Ministerpräsidenten Yitzhak Rabin in Brasov in Transsylvanien.
Krátce poté sponzoroval odhalení bysty zavražděného izraelského premiéra Jicchaka Rabina v transylvánském Brašově.

Suchen Sie vielleicht...?