Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bann Deutsch

Übersetzungen Bann ins Tschechische

Wie sagt man Bann auf Tschechisch?

Bann Deutsch » Tschechisch

klatba zákaz vypovědění proskripce kouzlo

Sätze Bann ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bann nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Mlle Carlotta wird unter dem Bann seines Fluches nie wieder singen.
Slečna Carlotta díky jeho prokletí znovu nikdy nezazpívá. Zítra zaujmu její místo.
Sie steht in seinem Bann.
Ale je v mnohem větším nebezpečí, neboť je již pod jeho vlivem.
Der Bann ist gebrochen.
Prokletí je zlomeno.
Sie unterliegt einem Bann, den nur ich brechen kann. oder der Tod.
Je očarována a vysvobodit ji mohu jen . nebo smrt.
In seinem Bann tanzen sie wie wild, bis die Morgendämmerung und die Kirchenglocken die Höllenarmee wieder in ihren Sitz der Dunkelheit verdammen.
Začarováni zde fanaticky tančí, dokud svítání a zvuk kostelních zvonů nezaženou toto pekelné vojsko zpátky do temnoty.
Sie zieht mich in ihren Bann.
Je to jiný cit.
Das bricht den Bann.
To by mohlo prokletí zlomit.
Ein Glück, der Bann ist endlich gebrochen.
Tak tady to sám vidíte. Jsem tak ráda. Kouzlo bylo konečně přerušeno.
Im Bann der wahren Liebe gefangen.
Poblouzněn velkou láskou.
Was für eine Art Frau hält mich in ihrem Bann?
Jaká to žena drží jako zajatce?
Du willst einen Bann sprechen?
Další zaříkání?
Du wirst es nicht glauben. Ich sprach einen Bann. Mittels Pyewacket.
Bude se ti to zdát absurdní, ale použila jsem zaklínadlo a Pyewacketa.
Wegen dem Bann?
Myslíš to zakletí?
Und ich soll dir ausrichten, falls du noch irgendetwas planst, dass du ihren Bann nicht lösen kannst.
A jestli prý máš něco dalšího za lubem, pojistila to tak, že je to neodvratné.

Nachrichten und Publizistik

Die Entscheidung der ANU erscheint allen vernünftig, die nicht im Bann der Öl- und Gasunternehmen stehen und im Lauf der Zeit wird sie sich als noch sinnvoller erweisen.
Rozhodnutí ANU se jeví jako moudré každému, kdo není nevolníkem ropných a plynárenských firem, a s přibývajícím časem se bude jevit jako stále moudřejší.
War Obama in den düsteren Bann des Militärs gezogen worden?
Pohltilo Obamu zádumčivé kouzlo armády?
Anders ausgedrückt, die einfachen Leute sollten nicht unter den Schwächen der Entscheidungsträger zu leiden haben, die in den Bann irgendeiner längst veralteten Wirtschaftstheorie gezogen wurden.
Jinými slovy, obyčejní lidé by neměli trpět kvůli slabostem zákonodárců okouzlených nějakou zašlou ekonomickou teorií.
Deepak Lal meint, dass diese Strömung jetzt die Entwicklungsländer in ihren Bann zieht und starken Einfluss beim Umschreiben der indischen Geschichte ausübt.
Teď, tvrdí Deepak Lal, přenásí své čáry a kouzla do rozvojových zemí a rozehrává vlivnou hru, během níž se mají přepsat dějiny Indie.
Als im 19. Jahrhundert die Rassentheorie die Menschen in ihren Bann zog, wurden die Juden wegen ihrer Zugehörigkeit zu einer bösen Rasse angegriffen.
V 19. století, kdy se problematika rasy stala teorií, jež, jak víme, svou svůdností nemálo lidí opila, se z židů stala zlá, ďábelská rasa.
Glücklicherweise, denn der Staat hält nicht länger den gigantischen Steuerknüppel in seiner Hand, und so war es einigen mit Bann belegten Schriftstellern möglich, eine andere Arbeit zu finden und sogar auf eigene Faust zu veröffentlichen.
Naštěstí - protože stát ztratil všudypřítomnou kontrolu - si někteří zakázaní autoři našli jinou práci a dokonce způsoby, jak vydávat svá díla vlastním nákladem.
Saakaschwili steht offenbar im Bann der USA und des Westens im Allgemeinen, aber was hat das für einen Sinn, wenn es heute in Georgien keinen unabhängigen und demokratischen politischen Prozess gibt?
Saakašviliho zřetelně fascinují USA a Západ vůbec, ale k čemu je to dobré, když dnes v Gruzii neprobíhá žádný nezávislý a demokratický politický proces?
Aber die konkreten Umweltverschmutzungsprobleme der armen Länder sind nicht trendig und ziehen engagierte Aktivisten, Medien und Regierungen auch nicht so in ihren Bann, wie dies der globalen Erwärmung gelingt.
Palčivé problémy chudých zemí se znečištěním však samozřejmě nejsou v módě a neoslovují halasné aktivisty, média a vlády tak, jak to dokáže globální oteplování.

Suchen Sie vielleicht...?