Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Angekommen Deutsch

Übersetzungen Angekommen ins Tschechische

Wie sagt man Angekommen auf Tschechisch?

Angekommen Deutsch » Tschechisch

Na místě

Sätze Angekommen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Angekommen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ist das Paket noch nicht angekommen?
Balík ještě nedošel?
Der Zug ist schon angekommen.
přijel vlak.
Der Witz ist überhaupt nicht angekommen.
Ten vtip nikdo nepochopil.
Tom ist vor drei Stunden abgefahren, also sollte er jetzt schon angekommen sein.
Tom odjel před třemi hodinami, takže teď by měl přijet.

Filmuntertitel

Die Verstarkung des Feindes ist angekommen.
Teď bys neměl být tak bezstarostný.
Sie sagten, ich wäre in Sicherheit, wenn ich erst einmal angekommen bin.
Říkali, že jakmile přistaneme, budu v bezpečí.
Und als sie mit Elsalill in Marstrand angekommen waren, standen die Tore des Meeres weit offen.
Když dorazili s Elsalill do Marstrandu, moře se otevřelo.
Wir sind angekommen!
jsme tady!
Es ist gerade angekommen.
Právě mi byl doručen.
Du bist doch noch nicht angekommen.
Ještě bys tady neměl být.
Er ist angekommen!
Je to tu!
Es wäre ein Jammer, sie wegzuschicken, kaum dass sie angekommen ist.
Kromě toho by byla škoda poslat pryč, sotva ses stačila seznámit s naší krajinou.
Heute morgen konnten sie lesen, dass ein inkompetenter Clown angekommen ist, der sich als Senatsmitglied ausgibt.
Dneska ráno četli, že se tu objevil neschopnej šašek, kterej se vydává za člena Senátu.
Kidd war gerade angekommen.
Kidd právě dorazil.
Die Malacca ist angekommen.
Malacca je v přístavu.
Eben angekommen.
Právě přichází.
Romulus, wir sind angekommen.
Romule, právě jsme přistáli.
Das Schiff ist angekommen, da dachte ich, zur Feier des Tages.
Slyšela jsem, že loď přijela, Myslela jsem, že se chcete setkat upravená.

Nachrichten und Publizistik

Im Wissen um diese Schwäche hat Russland Syrien seine modernen S-300-Raketen angeboten, aber es gibt keinen Beweis dafür, dass sie bisher angekommen sind, geschweige denn eingesetzt wurden.
Vzhledem k této slabosti nabídlo Rusko Sýrii své modernější rakety S-300; neexistují však žádné důkazy, že tyto zbraně skutečně do země dorazily, natož že byly rozmístěny.
Während die USA theoretisch zwar fast am Ende einer schweren Rezession angekommen sein dürften, steht ein Großteil Amerikas vor einer Beinahe-Depression.
USA jsou tedy sice možná formálně jen krok od konce vážné recese, ale většina Ameriky čelí bezmála depresi.
Ist er dort einmal angekommen, wird die traditionelle Geldpolitik machtlos, da der Zinssatz nicht mehr als Werkzeug eingesetzt werden kann.
Po jejím dosažení se tradiční monetární politika stává neúčinnou, poněvadž úrokové sazby se jako nástroj nedají použít.
Die grüne Revolution ist auf dem ärmsten Kontinent der Welt, wo die landwirtschaftliche Produktivität nur ein Drittel des asiatischen Wertes beträgt, nie angekommen. Dies weist auf großen Spielraum für Verbesserungen hin.
Skutečnost, že na nejchudší kontinent světa, kde je zemědělská produkce oproti Asii jen třetinová, zelená revoluce nikdy nepronikla, naznačuje, že tu je mnoho prostoru pro zlepšení.
Derartige Reisen verfolgen das Ziel, zu verkünden, dass Chinas auf der Weltbühne angekommen ist, aber sollen es außerdem als bedeutende Weltmacht respektabel erscheinen zu lassen.
Smyslem podobných cest je dát na vědomí, že Čína hraje na světové scéně stále významnější roli, a současně ji vykreslit jako úctyhodnou velkou světovou mocnost.
Die Mitgliedstaaten der CD müssen erkennen, dass die Konferenz an einem kritischen Scheidepunkt angekommen ist.
Členské státy CD si musí uvědomit, že budoucnost konference se ocitla na klíčové křižovatce.
Genau diese Revolution ist am 11. September 2001 vor Amerikas Haustüre angekommen.
Jedná se o revoluci, jež zabusila na dveře Ameriky 11. září 2001.
Wie wir 2014 feststellen mussten, ist diese Lektion noch nicht wirklich angekommen.
Jak jsme se v roce 2014 přesvědčili, toto ponaučení ještě musí plně zapustit kořeny.
Die Leitzinsen werden sich weltweit wahrscheinlich gegen Null bewegen. In den Vereinigten Staaten und Japan sind sie dort bereits angekommen und Großbritannien und die Eurozone werden sich letztlich auch entschließen, ein gutes Stück des Weges mitzugehen.
Ty pravděpodobně zamíří po celém světě k nule - ve Spojených státech a v Japonsku tam jsou, přičemž Velká Británie a eurozóna se nakonec rozhodnou značně se k této úrovni přiblížit.
Dieser gibt die Informationen dann im Flüsterton an das nächste Kind weiter, und so fort, bis sie wieder beim Urheber angekommen ist.
Jedno cosi pošeptá svému sousedovi, ten informaci šeptem předá dalšímu a tak dále, vzkaz obejde dokola.
Die Elektrifizierung des Verkehrs ist schon bei uns angekommen, und Tesla mit seinen hochentwickelten Elektrofahrzeugen weckt die Phantasie und das Interesse der Öffentlichkeit.
Elektrifikace dopravy probíhá a firma Tesla vyrábějící důmyslné elektromobily uchvacuje fantazii a zájem veřejnosti.
Die Erwerbsbeteiligung ist auf einem Stand angekommen, wie man ihn seit mehr als drei Jahrzehnten nicht mehr erlebt hat.
Účast v pracovních silách je na úrovních, jaké jsme nezaznamenali přes tři desítky let.
Die moralischen Tadel des Westens kommen nicht mit wirklicher Großzügigkeit einher, und es ist nur wenig Hilfe angekommen.
Morální nabádání Západu totiž nedoprovázela kdovíjaká stědrost a pomoci do země dorazilo velmi poskrovnu.
Die Politik des Vietnam-Dilemmas ist also praktisch intakt bei Obama angekommen.
Obama tedy politickou praxi vietnamského dilematu zdědil prakticky nedotčenou.

Suchen Sie vielleicht...?