Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

životaschopnost Tschechisch

Übersetzungen životaschopnost Übersetzung

Wie übersetze ich životaschopnost aus Tschechisch?

Synonyme životaschopnost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu životaschopnost?

životaschopnost Tschechisch » Tschechisch

vitalita životní způsobilost životnost živost

Deklination životaschopnost Deklination

Wie dekliniert man životaschopnost in Tschechisch?

životaschopnost · Substantiv

+
++

Sätze životaschopnost Beispielsätze

Wie benutze ich životaschopnost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

se na nich neudržím, nemám tu životaschopnost.
Mir fehlt der Schuss Vitalität, um mit dem Leben fertig zu werden.
Myslel jsem, že jste to alespoň zvažovali,...když prudce rostla vaše populace, životaschopnost planety.
Wirklich nicht? Trotz der wachsenden Bevölkerung und des Zustands des Planeten?
To si nemyslím. Heleno, umění je životaschopnost pro Los Angeles.
Was habt ihr gestern gemacht?
Na životaschopnost.
Auf die Funktionsfähigkeit.
Určitě ti nevadí odkládání styku, než náš vztah potvrdí svou životaschopnost?
Bist du sicher, dass du einverstanden bist, den Diskurs zu vertragen,. bis unsere Beziehung den initialen Überlebenstest bestanden hat?
Což dává smysl, protože zajišťuje životaschopnost.
Einleuchtend, weil das ein Überlebenssystem ist.
Dr. Webbere, co si myslíte o užití nitrooperačního barviva s cílem určit životaschopnost střev?
Und wenn du dein eigenes Waschbecken hast,. musst du dir das nicht anschauen, alles eingetrocknet und erstarrt. und gefüllt mit ihren versteinerte Mundbakterien.
Zároveň, pane, pojďme povolit tohle shromáždění, aby to mělo nějakou životaschopnost.
Sir, wir wollen doch, dass diese Verbindung etwas langlebiger bleibt.
Pánové, myslím, že je na čase zvážit životaschopnost osobního počítače.
Es wird Zeit, die Realisierbarkeit des Personal Computers zu überdenken.
Hyperbarická léčba kyslíkem může zvýšit životaschopnost oboustranně poškozených buněk, zabrání hypoxii a zredukuje otoky.
Hyperbare Sauerstoffbehandlung kann die Überlebensfähigkeit. der reversibel geschädigten Zellen erhöhen, indem sie Hypoxie verhindert und Ödeme reduziert.
Obari. Víte přece, že životaschopnost je závislá na kvalitě genů.
Sie kennen doch die Theorie, dass sich das Leben im Erbgut fortpflanzt?
Pes vypadá, že nesouhlasí. Potvrdili jste životaschopnost těch kmenových buněk?
Haben Sie die Lebensfähigkeit dieser Stammzellen hinreichend überprüft?

Nachrichten und Publizistik

Aktivisté budou naléhat na zavedení přísnějších a dalekosáhlejších politik, přetrvá ale silný vzdor zemí obávajících se o jejich ekonomickou životaschopnost.
Seine Befürworter werden auf kompromisslose und weit reichende Grundsätze drängen, doch wird es weiter starken Widerstand von über ihre wirtschaftliche Dynamik besorgten Ländern geben.
Nordbanken dříve přešla plně do vlastnictví státu a teď do byl dosazen nový management, aby restauroval životaschopnost banky.
Nordbanken war gänzlich in Staatsbesitz übergegangen und ein neues Management wurde eingesetzt, um die Bank in die Rentabilität zurückzuführen.
Při vzniku eura se mnozí o jeho dlouhodobou životaschopnost obávali.
Bei der Einführung des Euros hatten viele Bedenken hinsichtlich seiner langfristigen Erfolgsaussichten.
Draghi dobré důvody trvat na názoru, že při absenci zásadních kroků na úrovni států by se eurozóna mohla potácet od krize ke krizi tak dlouho, se v ohrožení ocitne samotná její životaschopnost.
Mit gutem Grund beharrt Draghi auf dem Standpunkt, dass die Eurozone in Ermangelung wesentlicher nationaler Anstrengungen so lange von einer Krise in die nächste stolpern könnte, bis sie in ihrer Lebensfähigkeit bedroht ist.
Životaschopnost Gruzie coby nezávislého státu je hluboce v zájmu Ruska, navzdory častým nařčením z opaku.
Die Lebensfähigkeit Georgiens als unabhängiger Staat liegt nämlich entgegen anders lautender Beschuldigungen sehr wohl im Interesse Russlands.
Zároveň přivedlo zpět nejcennější ze všech aktiv: důvěru v životaschopnost ekonomiky eurozóny a v euro jakožto její měnu.
Sie brachte zudem jenen seltensten aller Aktivposten zurück: das Vertrauen in die Überlebensfähigkeit der Wirtschaft der Eurozone und ihrer Währung, des Euro.
Jelikož komplikovaná síť sestává z vazeb mezi mnoha dílčími sítěmi, individuální projevy neefektivity či slabosti mohou postihovat životaschopnost celku.
Da ein komplexes Netzwerk Verbindungen zwischen vielen Teilnetzwerken umfasst, können einzelne Ineffizienzen oder Schwachpunkte das Überleben des Gesamtnetzwerkes beeinflussen.
To ničí trh pro zdravé finanční instrumenty a podrývá životaschopnost kapitalistického systému.
Dies zerstört den Markt für solide Finanzierungsinstrumente und untergräbt die Fundamente des kapitalistischen Systems.
-li se sociálně tržní model rozšířit na východ - a zajistit si tak životaschopnost v celé Unii -, pak jde bezesporu o jedinou schůdnou alternativu.
Eines steht fest: Wenn das Modell der sozialen Marktwirtschaft in den Osten ausgeweitet - und somit seine Realisierung gesichert werden soll - ist das die einzig gangbare Alternative.
Dokonce ani USA a Evropa nebyly imunní: kolaps velkého hedgeového fondu Long-Term Capital Management (LTCM) rozdmýchal obavy o životaschopnost mnoha dalších finančních institucí.
Sogar die USA und Europa waren nicht immun: Der Zusammenbruch des großen Hedgefonds Long-Term Capital Management (LTCM) schürte die Ängste um das Überleben vieler anderer Finanzinstitute.
Jenže životaschopnost a budoucnost Hongkongu závisí na nehmotných aktivech - na svobodách.
Der immaterielle Wert der Freiheit wird die Dynamik und Zukunft Hongkongs bestimmen.
Pro ekonomickou životaschopnost solárních elektráren je to rozhodující faktor, jelikož tyto elektrárny potřebují velmi malou údržbu, ale vyžadují relativně vysoké vstupní investice.
Dies ist für die wirtschaftliche Realisierbarkeit von Solarkraftwerken ein entscheidender Faktor, da sie sehr wenig Wartung, aber relativ hohe Anfangsinvestitionen benötigen.
Systémové riziko navíc zvyšuje skepse nad odhodláním a schopností orgánů eurozóny zajistit životaschopnost měny.
Zudem erhöht die Skepsis über die Entschlossenheit bzw. Kompetenz der Institutionen und führenden Mächte der Eurozone, die Lebensfähigkeit der Währung zu gewährleisten, das systemische Risiko.
Dlouhodobá ekonomická životaschopnost Afghánistánu závisí na rozvoji kvalitnější dopravy, komunikací a dalších sítí, aby se země lépe integrovala do regionální ekonomiky.
Die langfristige wirtschaftliche Überlebensfähigkeit Afghanistans hängt vom Ausbau der Transport-, Kommunikations- und anderer Versorgungsnetze ab, damit das Land besser in die regionale Wirtschaft eingebunden werden kann.

Suchen Sie vielleicht...?