Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

žánr Tschechisch

Bedeutung žánr Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch žánr?

žánr

druh umění  Jeho oblíbeným literárním žánrem byla lyrika. obraz s výjevem všedního života krátké literární dílo popisující všední život

Übersetzungen žánr Übersetzung

Wie übersetze ich žánr aus Tschechisch?

žánr Tschechisch » Deutsch

Genre Sorte Gattung Form Buchgattung Art

Synonyme žánr Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu žánr?

Deklination žánr Deklination

Wie dekliniert man žánr in Tschechisch?

žánr · Substantiv

+
++

Sätze žánr Beispielsätze

Wie benutze ich žánr in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Scotta neustále zneklidňovalo, jak zachovat způsob života ochránit národní tradice a tužby v rámci nutných omezení, jež vyžaduje žánr gotického románu.
Den Schutz der nationalistischen Traditionen und Bestrebungen. innerhalb der nötigen Begrenzungen des Schauerromans.
je to jediný literární žánr, při kterém neusnu.
Hildegarde las mir früher viele Ihrer Fälle aus der Zeitung vor. Heute ist es die Art von Literatur, die mich nicht schlafen lässt.
Ještě nevynalezli žánr, o kterém by Bill Mayhew tehdy či onehdy nepsal povídku.
Es ist noch kein Filmgenre erfunden, an dem sich Bill Mayhew früher oder später nicht versucht hat.
Moc nechápu žánr.
Ich versteh nicht viel vom Genre.
Kdo dneska válí, je žánr kojot, žádný pípátko.
Du findest Karl Kojote besser als Roadrunner?
Jenže si nemůžeš vybrat žánr.
Nur das Genre kann man nicht auswählen.
Nějaký specifický žánr?
Wie bitte?
Ne. Tvrdím jen že hororový žánr je proslulý vyloučením afroamerického elementu.
Ich sage nur, Horrorfilme hatten nie ein afro-amerikanisches Element.
Žánr hororu byl zničenej dvojkama.
Wie bitte? Das ganze Horror-Genre wurde durch Fortsetzungen zerstört.
O jaký žánr se jedná?
Was für ein Film ist es?
Jaký zvolíte žánr?
Woran dachten Sie?
Ukradlas mi žánr.
Mayfield, du hast meine Idee geklaut.
Chce vytvořit nový žánr, který ozřejmí její smysl.
Er ist bestrebt, ein neues Filmgenre zu schaffen, in dem der höhere Sinn des Kampfsports gezeigt werden kann.
Neřekl bych, že je to jeho oblíbený žánr. Ne, on je spíš operní muž.
Nein, er ist mehr ein Opernliebhaber.

Nachrichten und Publizistik

Havel pokračoval v psaní, ale změnil žánr. Místo her a esejů začal psát projevy, jež jsou vesměs jakýmisi filozofickými pojednáními.
Havel schrieb weiter, indem er sich von Theaterstücken und Essays auf das Genre der Reden verlegte, von denen die meisten eigentlich philosophische Schriften sind.

Suchen Sie vielleicht...?