Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zutreffen Deutsch

Übersetzungen zutreffen ins Russische

Wie sagt man zutreffen auf Russisch?

zutreffen Deutsch » Russisch

употреблять

Sätze zutreffen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zutreffen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich glaube nicht, dass Ihre Theorie auf den Menschen zutreffen kann.
Я не верю, что вашу теорию можно применить к человеку.
Wir sind selbst skeptisch und überprüfen die Ergebnisse nochmals, um festzustellen, ob unsere Mutmaßungen wirklich zutreffen.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Es ist Nahrung. Das könnte auch hier zutreffen.
То же самое может быть верным для Существа.
Das Video ist ein unwiderlegbarer Beweis, dass die Vorwürfe zutreffen.
Плёнка, которую сейчас видели, 1 -я улика виновности подсудимого.
Diese Wahrnehmung kann nicht zutreffen.
Это неточное описание, капитан.
Am Arbeitsplatz mag das zutreffen.
На работе, возможно, так и есть.
Das könnte doch auch für eine nicht romantische Beziehung zutreffen, oder?
Да, но разве такое не может происходить в отношениях без влюблённости?
Das mag bei dir zutreffen, Weißkäse.
Возможно для Вас, белого мальчика.
Als würde dieses Wort auf irgendetwas zutreffen, das mir passiert.
Если это слово вообще подходит к чему-либо, происходящему со мной.
Aber du gibst mir sicher Recht, Bruder, dass die Prophezeiungen nicht auf einen gemeinen Taschendieb zutreffen können.
Ты согласишься, брат, что к обычному вору предсказания не относятся.
Die Prophezeiungen müssen auf jeden Menschen zutreffen, sonst wären sie sinnlos.
Предсказания относятся ко всем или ничего не значат.
Auch wenn das für Industrieroboter zutreffen mag wurden die Petbot Androiden und Gynoiden gebaut ohne an Nützlichkeit und Pragmatismus zu denken.
В отличие от промышленных роботов домашние андроиды и гиноиды создаются не из соображений пользы и практичности.
Ich wollte versuchen, meine eigene Hypothese zu beweisen, dass physikalische Gesetze auch auf die Figuren beim Eiskunstlauf zutreffen.
С помощью физики я хочу проверить свою гипотезу на примере элементов, входящих в обязательную программу соревнований по фигурному катанию.
Wenn diese Dinge nicht zutreffen, haben wir womöglich irgendwie die Zukunft geändert.
Если по каким-либо причинам, те события, о которых мы говорим, не произошли, тогда, возможно, мы каким-то образом непреднамеренно изменили будущее.

Nachrichten und Publizistik

Akademische Forschungen legen nahe, dass alle drei Punkte zutreffen.
Научное исследование указывает на все три причины.
Abgesehen von einigen wenigen Genies, formulieren Wirtschaftswissenschaftler ihre Annahmen so, dass sie auf die bestehenden Verhältnisse zutreffen, und hüllen sie dann in eine Aura der ewigen Wahrheit.
За исключением нескольких гениев, экономисты формируют свои предположения, чтобы подстроиться под существующее положение дел, а затем инвестируют их под видом непоколебимой правды.
Da seine Vorhersagen zutreffen, sind Wachstumsphasen länger und Abschwünge fallen milder und kürzer aus.
Экономический рост в таких случаях длится гораздо дольше, а спады бывают короче и переносятся легче, поскольку предложенные Кейнсом средства выхода из тяжелой экономической ситуации действуют эффективно.
Solche Debatten räumen ein, dass diese religiösen Konzepte im Allgemeinen gültig sind, auch wenn sie, wie im Fall der Fundamentalisten, einfach nicht zutreffen.
Такие дебаты признают, что эти религиозные понятия обычно имеют силу, даже если, как в случае с фундаменталистами, их просто нельзя применить.
Doch ist dies kein Grund dafür, derartige Analysekategorien auszuschließen, wo sie zutreffen.
Однако это не может быть основанием для исключения этих категорий из анализа, если они могут применяться.
Das mag in einigen wenigen Fällen zutreffen, doch es gibt viele Bereiche, in denen schnelle und wirksame Tests existieren, die aber noch nicht umfassend genutzt werden - weder in Entwicklungs-, noch in Industrieländern.
Хотя, в редких случаях, это может быть верным, есть много областей в которых существуют быстрые и эффективные тесты, но они пока не используются широко - будь то в развивающихся или развитых странах.
Für einige Bereiche mag dies mehr oder weniger zutreffen - sagen wir, für die Chemie oder die Physik.
Это более или менее справедливо для некоторых областей науки, таких как, скажем, химия или физика.
Das Problem ist jedoch, dass alle theoretischen Gründe, die dafür sprechen, dass Depressionen im Ausmaß der Großen Depression Marktwirtschaften heute einfach nicht mehr passieren, genauso auf die 1930ger Jahre zutreffen wie auf die heutigen Umstände.
Проблема, однако, в том, что все теоретические соображения, позволяющие думать, что кризисы, такие глубокие, как Великая депрессия просто не могут произойти с рыночными экономиками, применялись с тем же успехом в 1930-е годы, как они применяются и сейчас.
Sollte dies zutreffen, so würde diese Erkenntnis allein die Wirtschaftswissenschaft in ihren Grundfesten erschüttern.
Если это так, только эти открытия встряхнут экономику до самого основания.
Daraus folgt demnach, dass das Verbrechen der Anstiftung lediglich auf Fälle wie Ruanda zutreffen sollte, wo die Radiosendungen tatsächlich zum Völkermord beigetragen haben.
Из этого следует, что подстрекательство должно преследоваться только в отношении таких случаев, как в Руанде, где радиопередачи действительно повлияли на возникновение геноцида.

Suchen Sie vielleicht...?