Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammengepfercht Deutsch

Sätze zusammengepfercht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusammengepfercht nach Russisch?

Filmuntertitel

Wer sagt, dass Theater nur in hässlichen Gebäuden existiert, zusammengepfercht im Zentrum von New York City?
Кто сказал, что театр существуеттолько в каком-то одном уродливом здании в этом суетливом Нью-Йорке?
Jetzt sind wir in dieser Bruchbude zusammengepfercht. Ein psychologisches Experiment, über das wir nichts wussten.
Теперь всех нас поместили в ветхий дом на улице Мастера Самуэля для психологического эксперимента с неизвестной нам целью.
Alle Juden aus Krakau und Umgebung werden aus ihren Wohnungen vertrieben und auf einem Quadrat von nur 16 Straßenzügen zusammengepfercht.
Всех евреев из Кракова и окрестностей заставили оставить дома и тесниться на участке в 16 кварталов.
Man hat sie auf einen Schweinekarren zusammengepfercht. Ein Ukrainer hat eine Fackel geworfen.
Их запихнули на свинячью повозку. кто-то бросил горящий факел.
Was die Lebensbedingungen anbelangt, können etwa zwischen 60.000 und 90.000 Vögel in einem einzigen Gebäude zusammengepfercht werden.
Что касается их условий жизни, где-нибудь от шестидесяти до девяноста тысяч птиц может быть толпившийся в единственном здании.
Zusammengepfercht in einem fensterlosen Stall waten sie durch ihre Scheiße, bis sie irgendwann geköpft oder totgepickt werden.
В тесносте, в ангарах без окон, по уши в помете. А потом отрубают бошки. Или заклевывают до смерти.
Sollen wir wie die Kaninchen leben, zusammengepfercht in einem Stall?
Мы должны жить как кролики, переполненные в клетке?
Hallo Leute. Ihr macht gute Arbeit, diese kranken Typen zusammengepfercht zu halten.
Привет, ребята, и я хотел бы сказать отличная работа по организации и удержанию карантина.
Wenn Menschen, die 24 Stunden nichts gegessen haben, zusammengepfercht sind, dann kommt es bestimmt zu einem Eklat.
Люди не могут есть 24 часа, закрытые в одном помещении? Секреты выйдут наружу.
Alle wurden im Panikraum vom State Department zusammengepfercht, ohne Sicherheitskontrollen.
Всех загнали в убежище Госдепартамента без проверки пропусков.
Komm schon. Wir müssen noch so viel über den anderen erfahren. Dinge, die man nur erfahren kann, wenn man zusammengepfercht auf kleinstem Raum lebt. und nicht verschwinden kann.
Нам еще столько всего нужно узнать друг о друге, вещи, которые можно узнать, только если ютишься вместе в маленьком пространстве и не можешь выйти.
Vielleicht kam seine Nummer, weil er lieber tot wäre, als wie Rinder zusammengepfercht zu sein.
Может, нам выпал его номер, потому что ему больше хочется умереть, чем быть запертым здесь. Не похоже.
Warst du schon mal zwei Tage oder länger mit einem deiner Kunden zusammengepfercht?
Проводили уже пару дней взаперти с одним из своих клиентов?
In einem Jet zusammengepfercht zu sein, ist nicht wirklich gut für die Blutzirkulation.
Прятаться в самолете. вредно для кровообращения.

Nachrichten und Publizistik

Souleymane Abdoulaye zeigte dem Richter jene drückend heiße Zelle, wo er als 14-jähriger Junge mit 72 weiteren Häftlingen zusammengepfercht wurde. Nur elf von ihnen überlebten die Haft mit den ihnen zugeteilten Hungerrationen.
Сулейман Абдула показал судье душную подземную тюремную камеру, в которой он, будучи четырнадцатилетним мальчиком, находился в заточении в жуткой тесноте с еще 72 заключенными, из которых только одиннадцать выжили в условиях фактического голодания.
Schrittweise umgesetzt werden sollen auch Maßnahmen zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Legehennen, die üblicherweise eng zusammengepfercht in Drahtkäfigen gehalten werden, in denen sie nicht einmal ihre Flügel spreizen können.
Также постепенно вводятся меры, направленные на улучшение бытовых условий несущих кур, которые обычно содержатся в переполненных проволочных клетках, в которых они не имеют возможности расправить крылья.

Suchen Sie vielleicht...?