Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wohltätige Deutsch

Sätze wohltätige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wohltätige nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Knickerbocker Savings and Loan Company ist keine wohltätige Einrichtung. wie St. Dominic.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
Für wohltätige Zwecke?
Тише.
Dies ist keine wohltätige Anstalt.
Бедная дитя, но у нас не благотворительное заведение.
Ich habe äußerst sorgfältig über deine Situation nachgedacht und mit Verstand und Gewissen nach einer Lösung gesucht. Dies ist keine wohltätige Anstalt.
Я долго думала о сложившемся положении, ломала голову и все спрашивала свою совесть, пытаясь найти выход, но у нас не благотворительное заведение.
Liste, untere Schublade, wird als Barspende. für echte wohltätige Zwecke behandelt und an das jeweilige SS-Amt gerichtet.
Проводите выплаты как. денежные пожертвования. на благотворительные цели при их службе.
Du hast diese Information in deiner vernebelten, paranoiden Infrastruktur verarbeitet und siehe da, eine wohltätige Organisation wird auf einmal zu einem finsteren, revolutionären Komplott.
А ты переварил это в своих протухших, параноидальных потрохах. И вот, бесполезная организация становится злом, революционным заговором!
Spenden Sie es für wohltätige Zwecke, wenn Sie wollen.
Пожертвуйте на благотворительность, если хотите.
Sie fangen an zu erkennen daß uns zum erstenmal eine wohltätige Psychopathologie winkt.
Ты уже начинаешь понимать, что наша психология после аварии сильно меняется.
Es kündigt die Ankunft zweier Halbgötter aus dem Himmel an, den Weisen, die das Volk als wohltätige Beschützer regieren.
Мудрецов, они будут править людьми как их благодетели и защитники.
Ich habe beschlossen, Susie zu Ehren eine wohltätige Stiftung zu gründen. und als Susies beste Freundin will ich Sie mit dabeihaben.
Я решил создать благотворительный фонд в честь Сюзи..и хочу, чтобы ты в этом участвовала. Как лучшая ее подруга.
Die wohltätige Organisation hat es in eine Versicherung für mich investiert. Was legal ist, da Prämien nicht als Einkommen gelten.
Благодаря этому я смог приобрести страховой полис, и это нормально раз уж страховой взнос не считается доходом.
Was denn, eine wohltätige Organisation bezahlt Ihre Versicherung?
Какой смысл заниматься благотворительностью, чтобы платить взносы по страховке?
Für wohltätige Zwecke.
Это было ради благотворительности.
Die Tourette-Gesellschaft ehrte mich. für meine wohltätige Arbeit.
Между прочим, Джон, однажды я был отмечен Американским Обществом Туретта за благотворительную работу в этой области.

Nachrichten und Publizistik

So könnten wir angemessenerweise fragen, ob sie ihren fairen Anteil an Steuern zahlen oder uns nach ihren Spenden an wohltätige Einrichtungen erkundigen.
Например, было бы разумным спросить, платят ли они налоги, или поинтересоваться об их благотворительной деятельности.
Einer der wesentlichsten Faktoren, der bestimmt, ob Menschen für wohltätige Zwecke spenden, ist nämlich, ob sie glauben, dass auch andere spenden.
Один из самых значительных факторов, определяющих, будут ли люди делать благотворительный поступок, заключается в их представлениях о том, что делают другие люди.
Sie sind ebenso wenig darauf aus, eine wohltätige, altruistische Macht zu werden, bereit ihre neue Stärke und ihren Ruf einzusetzen, um die Stabilität des internationalen Systems zu verbessern.
Не намерены они становиться и великодушной, альтруистичной державой, готовой использовать свое новое могущество и репутацию для укрепления стабильности международной системы.
Paulsons Plan schüfe eine wohltätige Einrichtung für die Reichen - auf Kosten der Steuerzahler.
План Полсона создаст благотворительное учреждение, которое будет обеспечивать благополучие богатых за счет налогоплательщиков.
In den USA spenden Privatpersonen pro Jahr etwa 200 Milliarden Dollar an wohltätige Einrichtungen.
В США индивидуальные спонсоры ежегодно перечисляют благотворительным организациям около 200 миллиардов долларов.
Sein Plan sieht vor, niedrigere Einkommensteuersätze zu finanzieren, indem Steuervergünstigungen wie etwa für Spenden für wohltätige Zwecke und Hypotheken abgeschafft werden, während Steuervergünstigungen für Zins- und Kapitaleinkünfte erhalten bleiben.
Его план обеспечивает снижение ставок подоходного налога путем ликвидации налоговых льгот, предоставляемых, например, за благотворительность и по ипотечным кредитам, одновременно сохраняя налоговые преференции для сбережений и инвестиций.
Noch früher als Carnegie, der mit 65 aufhörte, wird Gates sein Leben dem Ziel widmen, sein riesiges Vermögen für wohltätige Zwecke auszugeben.
Даже раньше, чем Карнеги, отошедший от дел в возрасте 65 лет, Гейтс посвятит свою жизнь использованию своего огромного состояния в филантропических целях.
Solange man nicht mordet, verstümmelt, stiehlt, betrügt u.s.w., kann man ein moralisch aufrechter Bürger sein, auch wenn man verschwenderisch ausgibt und nichts für wohltätige Zwecke spendet.
До тех пор пока кто-то не убивает, не увечит, не крадет, не занимается мошенничеством и т.д., он может считаться нравственно добродетельным гражданином, даже если он тратит деньги без меры и ничего не выделяет на благотворительные цели.
Im Gegenteil, er engagiert sich für wohltätige Zwecke, z. B. in der Hilfe für kranke Kinder.
Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям.
In Nigeria, wo es 150 Privatflugzeuge gibt, aber nur vier registrierte wohltätige Einrichtungen, hat Aliko Dangote, der reichste Mensch Afrikas, in den letzten beiden Jahren fast 200 Millionen USD für Ausbildungszwecke gespendet.
В Нигерии, где есть 150 зарегистрированных частных реактивных самолетов, но только четыре благотворителя, Алико Дангот, самый богатый человек Африки, за последние два года пожертвовал почти 200 миллионов долларов на нужды образования.

Suchen Sie vielleicht...?