Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

weitergehende Deutsch

Sätze weitergehende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich weitergehende nach Russisch?

Filmuntertitel

Du arbeitest mit anderen Mädchen, von denen einige weitergehende Verantwortlichkeiten haben.
Ты будешь работать с другими девушками, некоторые из которых имеют более широкой круг обязанностей.
Gibt es noch weitergehende Pläne.
Есть дальнейшие планы?
Bemerkst du irgendwelche weitergehende Stärke?
Чувствуешь какую-либо дополнительную силу?
Ich meine, wir brauchen weitergehende Scans und. und Zeit, um eine Vorgehensweise für beide Eingriffe zu entwickeln.
Нам нужны подробные снимки и. время, чтобы разработать план процедуры.
Wir beobachten Cluster, akustischer Aktivität, in unregelmäßigen Intervallen, aber es braucht weitergehende.
Мы наблюдаем кластеры звуковой активности с неравными интервалами, но потребуется дальнейшее.
Wenn Sie weitergehende Informationen einbringen möchten, um diese Ehe anzufechten, dann nur zu, aber für diesen Moment. ist die Zeugin entlassen.
Если хочешь привнести другую информацию, чтобы опровергнуть этот брак, - вперед, но пока. свидетель свободен.

Nachrichten und Publizistik

Auf andere Bereiche, in denen eine weitergehende Zentralisierung dringend geboten ist, wie in der Außen- und Verteidigungspolitik, können diese bürokratischen Kontrollmechanismen jedoch nicht angewandt werden.
Метод бюрократического контроля, однако, не может работать в остальных областях, где срочно необходима дальнейшая централизация, т.е. в области внешней политики и обороны.
Trotzdem schleicht sich hier die Vorstellung ein, dass sich die OSZE zu weit darauf einlässt, die Gewinner und Verlierer in der albanischen Politik herauszupicken - eine Vorstellung, welche die weitergehende Frage nach der Souveränität unterstreicht.
Тем не менее, возникает ощущение, что миссия ОБСЕ слишком сильно вмешивается в политическую жизнь Албании, что серьезно затрагивает вопрос национального суверенитета.
Auch ihnen ist klar, dass eine erweiterte EU nicht ohne weitergehende Integration funktionieren wird.
Она также может понимать, что расширившийся Евросоюз не сможет работать без большей интеграции.
Die weitergehende Frage ist, ob sich solche Probleme auf die USA beschränken und ob sich in ihnen die für Amerika typischen unklaren Besitzverhältnisse der Unternehmen widerspiegeln.
Более глубокий взгляд на проблему ставит вопрос: являются ли данные просчеты характеристиками лишь американской системы, отражая типичную американскую диффузную структуру владения компаниями.
Ohne weitergehende und tiefgreifende Reformen werden aber kaum die Voraussetzungen für ein Wirtschaftswachstum geschaffen, das Investoren anlockt - ohne die Wachstum unmöglich ist.
Но без новых и более глубоких реформ будет слишком мало предпосылок экономического роста, который бы послужил приманкой для инвестиций - без которых невозможен никакой экономический рост.
Der russischen Haltung gegenüber dem Iran und dem Stillschweigen zu den amerikanischen Kriegsplänen gegen den Irak, liegen weitergehende Interessen zugrunde.
Более глубокие интересы лежат в основе подхода России к Ирану и ее молчаливого согласия с войной, которую США планируют вести с Ираком.
Die späten 1990er Jahre brachten die weitergehende europäische Integration, die in der Europäischen Währungsunion gipfelte.
В конце 1990-х Европейская интеграция стала углубляться, достигнув своей кульминационной точки при создании Европейского валютного союза.
Die Regierung war geschwächt und wurde psychologisch für noch weitergehende Zugeständnisse vorbereitet.
Ослабленное таким образом, правительство стало психологически более склонным пойти на дальнейшие серьезные уступки.
Um das weitergehende, systemübergreifende Problem anzugehen, müssen wir Wege finden, wie wir in den Peripherieländern von innen heraus das Wachstum anregen können.
Обращаясь к более широким проблемам в рамках всей системы, мы должны найти способы стимулирования экономического роста в расположенных на периферии странах в основном за счет внутренних средств.

Suchen Sie vielleicht...?