Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

voreilig Deutsch

Übersetzungen voreilig ins Russische

Wie sagt man voreilig auf Russisch?

Sätze voreilig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich voreilig nach Russisch?

Filmuntertitel

Vielleicht war es voreilig, Sie.
Может я немного поторопился.
Ich war vielleicht voreilig.
Да, я скверно поступила.
Bist du nicht ein wenig voreilig, Bruder?
Не слишком ли, поспешил, брат мой?
Seien Sie nicht voreilig. Es könnte zu einer Verleumdungsklage kommen.
Не спешите с выводами, мистер Бёрнс.
Sei nicht voreilig.
Пожалуйста, Ильза, не спеши!
Vielleicht waren wir voreilig.
Разумеется, мы немного погорячились.
Aber ehe Sie voreilig entscheiden, sage ich lhnen eins: Machen Sie keinen Fehler!
Но пока вы не приняли поспешного решения, предупреждаю, не ошибитесь.
Das ist ein bisschen voreilig, oder?
Думаю, преждевременно.
Verzeihung, ich war da wohl voreilig.
О, похоже я немного погорячился.
Ist das nicht etwas voreilig?
Вы не торопитесь с выводами?
In Oregon würden Sie als voreilig bezeichnet werden.
В Орегоне вас назвали бы своевольной.
In Oregon würde man Sie als reich und voreilig bezeichnen.
Теперь в Орегоне вас назвали бы богатой и своевольной.
Ich muss feststellen, die jetzige Position wurde voreilig gewählt und, ich füge hinzu, ohne Sachkenntnis.
Мне очень жаль, но местоположение моста было выбрано поспешно и, должен добавить, неверно.
Ich war damals vielleicht etwas voreilig.
Я поторопилась с выводами. - То же самое на лбу.

Nachrichten und Publizistik

Wie voreilig diese Schlüsse letztlich auch sein mögen, es hat dennoch den Anschein als wäre die älteste und letzte politisch-militärische Organisation der Region letztendlich am Rande der Niederlage.
Какими бы поспешными ни оказались в конечном итоге эти суждения, создается впечатление, что старейшая и последняя военно-политическая организация региона, действительно, находится на грани поражения.
Zum Glück allerdings legte man sich nicht voreilig und kategorisch fest: Der Prozess, der letztlich zu einer endgültigen Entscheidung führen wird, wurde zunächst einmal nur mit der Eröffnung von Verhandlungen eingeleitet.
К счастью, преждевременный выбор пока что не был сделан: процессу, который приведет к принятию окончательного решения, было позволено начаться с переговоров.
Das Gerede über eine Senkung der Staatsausgaben ist voreilig.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным.
Einen solchen Zug würden zahlreiche Kritiker für voreilig halten.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
Tatsächlich lässt sich die Krise von 1997 bis 99 mindestens teilweise darauf zurückführen, dass die Kapitalmärkte in den Entwicklungsländern voreilig geöffnet wurden, ehe noch ihre Finanzinstitutionen der Aufgabe gewachsen waren.
И действительно, кризис 1997-99 годов может быть хотя бы частично отнесен на счет преждевременного открытия доступа к рынкам капитала развивающихся стран, до того как их финансовые институты оказались способными справиться с этой задачей.
Der Optimismus ist voreilig.
Оптимизм является преждевременным.
Doch ist es voreilig, sie als gescheitert abzuschreiben.
Но пока еще преждевременно писать об этом, как о провале.
Ist es letzten Endes nicht voreilig - oder sogar schlicht arrogant - zu behaupten, dass all diese Beweise, die über viele Jahrhunderte und in zahlreichen Ländern gesammelt wurden, heute und in Zukunft jede Bedeutung verloren hätten?
В конце концов, не преждевременно ли - чтоб не сказать высокомерно - заявлять, что вся эта информация, собранная за несколько веков и во многих странах, для настоящего и будущего не имеет никакого значения?
Bevor wir Antworten auf diese Fragen finden, scheint es voreilig vom beginnenden Ende der varianten CJK zu sprechen.
До тех пор, пока мы не будем знать ответы на эти вопросы, кажется преждевременным приходить к заключению, что мы являемся свидетелями начала конца нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба.
Von Sarkozy als einem Ersatz für Tony Blair innerhalb Europas zu sprechen, wäre voreilig - und wenig hilfreich angesichts der Unfähigkeit Blairs, wesentlichen Einfluss auf die US-Politik zu nehmen.
Говорить о Саркози как о замене Тони Блэру в Европе было бы преждевременным и бесполезным, принимая во внимание неспособность Блэра оказать существенное влияние на политику США.

Suchen Sie vielleicht...?