Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

versetzte Deutsch

Übersetzungen versetzte ins Russische

Wie sagt man versetzte auf Russisch?

versetzte Deutsch » Russisch

перемещенный перемещен

Sätze versetzte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich versetzte nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.
Я ему дал по уху.
Ich bin der Überzeugung, dass es kaum jemanden gibt, dessen Intimleben die Welt nicht in Staunen und Horror versetzte, wenn es übers Radio gesendet werden würde.
Я убежден, что едва ли найдется хоть один человек, чья интимная жизнь не повергнет мир в удивление и ужас, если она будет транслирована по радио.

Filmuntertitel

Ich versetzte ihm ein blaues Auge und band ihn an einen Baum.
Поставил ему фингал, а затем привязал галстуком к дереву.
Wussten Sie, dass er Riley in den Maschinenraum versetzte?
Вы знаете, что он перевел лейтенанта Райли в инженерную?
Auf der Brücke versetzte Mr. Spock die Mannschaft in Alarmbereitschaft.
На мостике м-р Спок объявил общую тревогу.
Anscheinend versetzte mir der Companion einen ziemlich heftigen, altmodischen Elektroschock von beträchtlicher Stromstärke.
Похоже, Компаньон применил ко мне старый добрый электрошок с приличным напряжением.
Künstlicher Dauerschlaf wurde schon bei früheren Weltraumfahrten angewandt, nun aber versetzte man Astronauten erstmals vor dem Abflug in Dauerschlaf.
Хотя к анабиозу прибегали и в предыдущих полётах впервые люди были погружены в глубокий сон до отправления.
Der Zug, den Sie sprengten, versetzte sie in Alarmbereitschaft.
Это из-за взорванного поезда. Теперь они начеку.
Sie versetzte uns nur. - Das hoffe ich.
Не волнуйся, всё будет нормально Надеюсь, что так.
Ich glaube,.er versetzte den Ehering meiner Mutter.
Я думаю, он заложил обручальное кольцо моей матери.
Der alte Mann hatte den jungen Männern, die er auserwählt hatte, seine Haschischin, seine Assassinen zu sein, einen Trunk verabreicht, der sie in Schlaf versetzte.
И старец повелел, чтобы те молодые люди. которых он выбрал себе в гашишины. в ассасины, были одурманены и погружены в глубокий сон.
Tofik versetzte die Anlage etwas abseits.
А тут нет ни черта. Это Елань, одно слово, Елань.
Der Duc versetzte ihm einen Stoß in den Rücken und der unglückselige Mann stürzte in seinen nassen Tod.
Тогда герцог де Корси тихонько толкнул его в спину, и бедняга нашел свою смерть под водой.
Er versetzte Biff einen Schwinger.
Он уложил Биффа одним ударом.
Ein Blutbad in Atlantic City versetzte New York in ein Chaos.
Кровавая баня в Атлантик-Сити принесла разброд в Нью-Йорк.
Aber Henry versetzte mich.
Конечно же, в пятницу Генри не пришёл.

Nachrichten und Publizistik

Die Finanzkrise versetzte diesem übermäßigen Vertrauen in die wissenschaftliche Wirtschaftslehre einen tödlichen Stoß.
Финансовый кризис нанес смертельный удар по этой самоуверенности научной экономики.
Stattdessen versetzte er sich in Nikita Chruschtschows Lage und stimmte zu, im Austausch gegen den Abzug der sowjetischen Raketen aus Kuba heimlich die amerikanischen Raketen in der Türkei und in Italien abzubauen.
Скорее всего, он, поставив себя на место Никиты Хрущева, согласился тайно демонтировать американские ракеты в Турции и Италии в обмен на вывод советских ракет с Кубы.
Die Krise versetzte diesen engen grenzüberschreitenden Beziehungen der Banken untereinander und den Aktivitäten der global agierenden Investmentbanken nur einen kurzen, vorübergehenden Schlag.
Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса.
Während der folgenden Tage kippte der Bär die Mülltonnen zweier Nachbarn aus und versetzte Kinder und Haustiere in Angst und Schrecken.
В течение нескольких следующих дней медведь перевернул мусорные баки в двух соседних домах и терроризировал детей и домашних животных.
Im Januar 2002 versetzte der Gedanke an eine linke Revolution in Brasilien die politische Rechte in Amerika in Angst und Schrecken.
В январе 2002 года американские правые были напуганы революцией в Бразилии, совершенной левыми.
In den 2000er Jahren wurde China zur Hauptquelle dieser Schuldenfinanzierung, und die Amerikaner freuten sich, weil dies die US Federal Reserve in die Lage versetzte, die Zinsen niedrig zu halten.
В 2000-х годах Китай стал основным источником долгового финансирования, и американцы были счастливы, потому что он позволял американской Федеральной резервной системе сохранять низкие процентные ставки.
Dann brach die Finanzkrise aus und versetzte die ganze Welt in Schrecken.
Затем разразился финансовый кризис, пугая весь мир.
Der Fatah-Kongress versetzte zudem dem Missbrauch und der Korruption, die die Bewegung in den letzten Jahren und insbesondere seit Gründung der Palästinenserbehörde prägten, einen Schlag.
Также конгресс Фатх нанес удар по злоупотреблениям и коррупции, в которых погрязло движение в последние годы, особенно после установления Палестинской автономии.

Suchen Sie vielleicht...?