Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschworen Deutsch

Sätze verschworen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschworen nach Russisch?

Filmuntertitel

Du hast dich mit dem Prinzen verschworen!
Ты всё это время был в сговоре с Принцем!
Ihr habt Euch mit Kurogane verschworen, um mich zu demütigen.
Вы сговорились с Куроганэ, чтобы унизить меня!
Und die Duras-Familie hat sich mit den Romulanern verschworen.
И все это время Дюрас тайно сотрудничали с ними.
Dein Leben ist außer Kontrolle geraten, die ganze Welt scheint sich gegen dich verschworen zu haben. Alles ist falsch, nichts scheint richtig zu sein.
Твоя жизнь вышла из строя весь мир с тобой в раздоре, всё не так, как надо, все не так, как ты бы хотел.
Sie haben sich gegen mich verschworen, Sie alle, wieso?
Вы сговорились против меня, вы все. Почему?
Das ist eine schreckliche Welt, alles hat sich gegen uns verschworen.
Какой страшный мир. Все против нас сплотились.
Und gegen wen haben wir zwei uns verschworen?
И против кого мы дружим, ты и я?
Sie hat sich mit einigen Fraktionen der Schule verschworen, um die Macht der Schülervertretung zu schwächen.
Мисс Гилмор вступила в сговор со школьными группировками, с целью сорвать работу администрации.
Könige, die sich gegeneinander verschworen hatten, ein Labyrinth von Stämmen, angespornt von Eiferern und Philosophen.
Местные царьки строили друг против друга заговоры. Фанатики и философы побуждали представителей бесчисленных племен тысячами погибать во имя своих непонятных богов.
Und sie haben sich verschworen.
Там целый заговор.
Ihr habt euch alle gegen mich verschworen.
Ты меня подставил. Вы все меня подставили.
Unzählige Bedrohungen verschworen sich dazu, euch eures Verstandes zu berauben.
Было несметное число проблем, которые сговорились испортить ваш разум и украсть у вас здравый смысл.
Ihr habt euch mit diesem Volk verschworen.
Вы разыгрываете представление вместе с людьми этого мира.
Diese Soldaten. verschworen sich mit unpatriotischen Worten, Sir.
Эти солдаты вели предательские разговоры, господин.

Nachrichten und Publizistik

In Russland, wo der Preissturz die Regierungseinnahmen stark verringert hat, behaupten manche, die USA und Saudi-Arabien hätten sich verschworen, um Russland in die Knie zu zwingen.
Некоторые в России, где обвал цен ударил тяжело по государственным доходам, утверждают, что США и Саудовская Аравия находятся в заговоре с целью поставить Россию на колени.
Darüber hinaus haben diese Bedingungen einen Nährboden für die Verbreitung obskurer Theorien geschaffen, wie diejenige, dass sich Regierung und Entwicklungshelfer verschworen hätten, die Menschen mit der Krankheit zu infizieren.
В дополнение к этому, такая обстановка создала почву для появления диких слухов о том, что правительство и сотрудники служб здравоохранения осуществляют заговор - заразить население Эболой.
Le Pen beschuldigte die traditionellen Parteien der Mitte, sich gegen sie verschworen zu haben und stellte deren Zusammenarbeit als Demokratieverweigerung dar.
Ле Пен обвинила ведущие партии в том, что они сплотились против нее и посчитала их сотрудничество отрицанием демократии.
Wir haben kurzfristigen Anreizen nachgegeben, und alles schien sich dazu verschworen zu haben, uns dazu zu bringen, unangemessen hohe Risiken einzugehen.
Мы уступили краткосрочным стимулам, и это все выглядело как тайный замысел, направленный на то, чтобы подталкивать нас к принятию чрезмерных рисков.

Suchen Sie vielleicht...?