Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschreckt Deutsch

Sätze verschreckt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschreckt nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich dachte, ich hätte Sie verschreckt.
Я подумала, что напугала вас.
Kein Wunder, dass die Morgs so gehorsam und verschreckt sind.
Неудивительно, что морги такие послушные и испуганные.
Hat dich das nicht verschreckt?
Как я понял, ты ничего не боишься?
Sie waren ziemlich verschreckt.
Они были потрясены.
Sie haben Angst und sind verschreckt.
Дети страшно напуганы. Они в ужасе.
Die muss jemand verschreckt haben!
Что-То их напугало.
Seht mal, wie schwer der Kleine atmet. Er ist so verschreckt.
Он может только дышать, он настолько испуганный.
Er ist völlig verschreckt.
Он страшно напуган.
Sie war verschreckt.
Ей просто было холодно и одиноко.
Ihr verschreckt mir die Kunden.
Не распугивайте мне клиентов.
Du hast sie verschreckt.
Ты напугал ее. Солфилд, собирайся.
Ich hab dich nicht verschreckt?
Я тебя не напугал?
Du hast sie verschreckt, Nachtigall.
Ты их вспугнул, подпевала.
Ich glaube, wir haben ihn verschreckt.
Мне кажется, мы их напугали.

Nachrichten und Publizistik

Wenn Chinas Hard Power seine Nachbarn verschreckt, ist es wahrscheinlich, dass sich diese um einen derartigen Versicherungsschutz bemühen, und der wichtigste Anbieter hiervon dürften die USA sein.
И если жесткая сила Китая страшит его соседей, то они, по всей видимости, будут стремиться заполучить такие страховки. И основным поставщиком таких страховых полисов, по всей видимости, останутся США.
Dies verschreckt die Öffentlichkeit und stachelt die Wut gegen Kapitalisten an, die ihre Gewinne nicht reinvestieren.
Это вызывает тревогу общественности и гнев по отношению к капиталистам, которые не желают делать новые капиталовложения в Германии.
Die Vertreter dieser Haltung sind der Ansicht, dass die Wähler in der EU von der Erweiterung vom Mai 2004, als acht frühere kommunistische Länder der EU beitraten, verschreckt wurden und verärgert sind, dass man sie nicht dazu befragt hat.
Сторонники этой позиции считают, что избиратели ЕС напуганы последствиями расширения, произошедшего в мае 2004 года, когда к Евросоюзу присоединились восемь бывших коммунистических государств, и раздражены тем, что с ними об этом не посоветовались.
Stattdessen zieht der Kreml immer stärker die konservative, sowjetisch geprägte Wählerschaft als Machtbasis heran und verschreckt dabei die fortschrittlichen, unternehmerischen und am besten ausgebildeten Wähler.
Вместо этого Кремль все больше привлекает в качестве опоры своей власти консервативный, советского типа электорат, в то же время вызывая отчуждение развитых, предприимчивых и наиболее образованных слоев населения.

Suchen Sie vielleicht...?