Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verplant Deutsch

Sätze verplant ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verplant nach Russisch?

Filmuntertitel

Der heutige Abend ist verplant.
Не сегодня. У нее уже есть план для нас.
Aber er verplant mein Leben.
Но он распланировал мою жизнь за меня, и я.
Nein danke, ich bin verplant.
Спасибо, но у меня есть планы.
Und da macht sie schnell aus dem unnützen Clan einen Pfadfindertrupp gleich mit Arbeit verplant.
Она из лихих тараканьих бригад Взрастила бойскаутов дружный отряд.
Ihr verplant mich den ganzen Tag.
Вы оба контролируйте меня 24 часа в сутки.
Der Abend ist vollkommen verplant, und deswegen. keine Party.
Я спланировал особый вечер. Извини.
Hast du was übrig oder ist alles verplant?
Поделишься или ты уже кому-нибудь обещал?
Wir sind die nächsten 6 Monate verplant.
Потому что дальше наш график расписан на полгода вперёд.
Ich habe den ganzen Nachmittag verplant.
У меня распланирован весь день.
Dann machen Sie sich bereit für Ihren Trostpreis, denn ich habe schon unseren ganzen Tag verplant.
Поторопитесь и получите свой выигрыш. Я распланировал весь Ваш день.
Ich hab mich doppelt verplant als ich heute Abend mit Rita ausgehen wollte. Ich hatte vergessen, daß ich versprochen habe ein anderes Bowling Team zu unterstützen.
Что-то я запутался со своими планами, договорился с Ритой, а выясняется, что я сегодня опять играю в боулинг.
Wirklich? Während Serena und Blair heute etwas vorhaben, ist Nates und Chucks Wochenende bereits verplant.
Запланировали?
Was meinst du damit, Fanny? Ich meine, dass Mrs. General mit Papa bestimmte Pläne verfolgt, und er nicht abgeneigt ist, verplant zu werden.
Я подразумеваю, что миссис Дженерал имеет виды на папу, а он вовсе не против ее ухаживаний!
Wir haben den ganzen Tag verplant. Sie muss sich fertig machen.
У нас на сегодня куча дел, так что ей надо собираться.

Nachrichten und Publizistik

Billionen von Dollar an Wertpapierwohlstand, die von Hauhalten, Firmen und der Regierung schon für Ausgaben verplant sind, würden verschwinden.
Триллионы бумажного богатства, уже учтенные в решениях по расходам семейств, фирм и правительства - исчезнут.
Da dieses Geld allerdings schon für andere Zwecke verplant ist, wählte die Regierung eine intransparente und nicht-marktbasierte Lösung, auf die auch Geraschtschenko stolz gewesen wäre.
Но, с этими деньгами, предназначенными совершено для других целей, правительство выбрало решение на непрозрачной и нерыночной основе, которое бы заставило Геращенко гордиться.

Suchen Sie vielleicht...?