Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vermittelte Deutsch

Sätze vermittelte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vermittelte nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich vermittelte enorme Deals für die kolumbianischen und bolivianischen Industrien.
Я посредничал в крупнейших сделках с колумбийской и боливийской промышленностью.
In der Verbindung, mit der Riker seine Kommandocodes vermittelte.
Я изучил сигнал, переданный коммандером Райкером.
Ich vermittelte nur ein paar Kontakte.
Я всего лишь помог им познакомиться.
Weil mir der Sohn eines Hockeyspielers vermittelte, ich sei oberflächlich.
Потому что сын хоккеиста выставил меня полным профаном.
Vermittelte Jobs, in der ganzen Stadt.
Наши кадры, по всему городу.
Also schmiss ich eine Flasche an den Spiegel, was meine Aussage erfolgreich vermittelte. Und einen zehn Fuss hohen antiken Spiegel zerschmetterte.
Поэтому я швырнул бутылкой в зеркало. после чего мой намёк был понят а двухметровое антикварное зеркало было разбито вдребезги.
Weil man Ihnen an der Schule ein Literaturverstandnis vermittelte, das in der Moderne noch nicht angekommen ist.
Потому что в школе вам преподавали ту литературу, которая не отражает современность.
Vermittelte er Ihnen den Eindruck, er verliere die Geduld mit Mrs Bates, damals als sie die Scheidung vereitelte?
Вам не казалось, что он теряет терпение с миссис Бейтс? Примерно в то время, когда она сорвала их развод?
Er meinte nur, das der Typ, der ihm den Job vermittelte neu in der Stadt war.
Он упоминал, что парень с которым он собирался работать - новичок.
Eine Randbemerkung, Saunders vermittelte mich an einen sehr freundlichen Broker der sehr gerne unser Geld bei Baylor Zimm anlegt.
С одной стороны, Сондерс отправил меня к очень любезному брокеру, который с радостью вложил наши деньги в Байлор - Зимм.
Sie dachten, er hätte die Kontrolle, aber entweder hinterging er sie, oder die Zelle vermittelte Falschinformationen.
Они то были уверены, что он держит ячейку под контролем, а он, либо обманывал своих кураторов, либо ячейка использовала его для получения информации.
Wir bekamen ein Geschenk von unserem Vater, er starb jung, aber er vermittelte uns eine Leidenschaft für Technologie und Innovation.
Мы с тобой получили дар от нашего отца. Он умер молодым, но он передал нам свою страсть к технологиям и изобретениям.
Ihre Nicht-Freundin vermittelte den falschen Eindruck. Erstaunlich.
Похоже, ваша псевдо-подружка оставила о нас неверное впечатление.
Vermittelte er Organe?
Он торговал органами? - Я никогда не спрашивал.

Nachrichten und Publizistik

Die dabei vermittelte Information wird aufgrund der Gesetze der Elektrizität übertragen.
Содержащаяся в нем информация перемещается в соответствии с законами электричества.
Diese von der Türkei und Brasilien vermittelte Vereinbarung wurde dem Rest der Welt als eine bahnbrechende Initiative zur Vertrauensbildung präsentiert.
Сделка, при посредничестве Турции и Бразилии, была представлена всему миру в качестве новаторской инициативы по установлению доверия.
Die erhöhte Nachfrage trieb die Häuserpreise in die Höhe, was den Banken das Gefühl vermittelte, es sei ungefährlich, nicht kreditwürdigen Darlehensnehmern Geld zu leihen.
Большее количество покупок жилья подтолкнули вверх цены на жилье, что давало возможность банкам считать безопасным давать деньги в долг некредитоспособным лицам.
Allerdings vermittelte beinahe ein Drittel der UNO-Mitglieder eine ebenso nachdrückliche Botschaft, als sie sich der Stimme enthielten oder der Abstimmung der Uno-Generalversammlung über die Verurteilung der russischen Maßnahmen fernblieben.
Однако почти треть членов ООН послали столь же выразительное сообщение, воздержавшись или не приняв участие в голосовании Генеральной Ассамблеи, которое осуждало действия России.
Aber man erfand auch keine Geschichten, sondern vermittelte bloß die arabische Mehrheitsmeinung.
Она не искажала факты, а просто отражала мнение большинства в арабском мире.

Suchen Sie vielleicht...?