Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verdünnt Deutsch

Übersetzungen verdünnt ins Russische

Wie sagt man verdünnt auf Russisch?

Sätze verdünnt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verdünnt nach Russisch?

Filmuntertitel

Gestohlenes Penizillin aus unseren Lazaretten. Aber es wird natürlich nicht rein verkauft, sondern verdünnt.
Пенициллин воровали из военных госпиталей разводили, чтобы его стало больше.
Chef, er hat sich verdünnt.
Шеф, всё в порядке, он смылся.
Verdünnt ist es Medizin, unverdünnt ist es tödlich - ein Schlangengift.
Это одно из их лекарств.
Whisky verdünnt die Mixtur.
Виски. Она это любит.
Ich habe das blut verdünnt, um einfacher durch die Verstopfung zu kommen.
Я разжижил его кровь, чтоб облегчить работу сердца.
Vielleicht hat der Regen sie verdünnt.
Наверное дождь разбавил его.
Es wurde nicht über Generationen hinweg verdünnt.
Ее не ослабили многочисленные мутации сотен поколений.
Die Medizin verdünnt das Blut.
Это лекарство разжижит твою кровь и поможет её циркуляции.
House hat sein Blut fein verdünnt.
Хауз хотел разжижить кровь. Он постарался на славу.
Er wurde verdünnt, mit Giften versetzt. und illegal von einer wachsenden Verbrecher-Schicht verkauft,. für die Mord zum Geschäftemachen gehört.
Спиртное разбавляют водой, мешают с отравой, а затем им незаконно торгуют набирающие обороты преступные группировки, для которых убийство - один из способов ведения бизнеса.
Er ist rund in der Mitte, verdünnt oben und deine Hände werden klebrig, wenn du ihn berührst.
Оно округлое посередине, утончается к верху, и твои руки начинают липнуть, когда ты косаешься его.
Sie wurde erwischt, wie sie den Brandy ihrer Eltern mit Eistee verdünnt hat.
Ее застукали родители пока она разбавляла их виски холодным чаем.
Ich glaube, er ist wahrscheinlich verdünnt.
Его, наверное, разбавили водой.
Wenn er Saft will, dann nur verdünnt.
Если захочет сок - слей воду.

Nachrichten und Publizistik

Die Biopharming-Pflanze würde mit einer großen Ernte vermischt, innerhalb derer ihre Medikamente stark verdünnt würden.
Растение разработанное путем биофарминга будет объединено в большой урожай, где его фармацевтические данные будут сильно разбавлены.
In den reichen Ländern hat sich das Bevölkerungswachstum ausnahmslos zu einem Tröpfeln verdünnt.
Безусловно, рост населения в развитых странах практически остановился.
Milosevic hat den Serben keine Überdosis Geschichte gegeben; er hat sie einfach so verabreicht, wie sie sich diese vorstellten, nicht durch Kritik verdünnt.
Милошевич не дал сербам избыточную дозу истории; он просто давал ее, как им это представлялось, не разбавляя критикой.

Suchen Sie vielleicht...?