Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unverwechselbar Deutsch

Übersetzungen unverwechselbar ins Russische

Wie sagt man unverwechselbar auf Russisch?

unverwechselbar Deutsch » Russisch

ясный безошибочно

Sätze unverwechselbar ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unverwechselbar nach Russisch?

Filmuntertitel

Ihr Lockenköpfchen ist nun mal unverwechselbar.
У кого тут ещё длинные коричневые пакли, Каштанка?
Gewiss. Er war unverwechselbar. - Unverwechselbar?
Конечно, она была очень характерной.
Gewiss. Er war unverwechselbar. - Unverwechselbar?
Конечно, она была очень характерной.
Die Naht war unverwechselbar. Es war die gute Miss Lemon, die zuvor meine Aufmerksamkeit darauf lenkte.
Стежки были очень специфическими и мисс Лемон ранее привлекла к ним мое внимание.
Unverwechselbar.
Несомненно.
Unverwechselbar, Ihre Maßschuhe.
У вас очень запоминающиеся туфли.
Natürlich warst du es. Dieses schöne Haar ist unverwechselbar.
Я ни за что не перепутаю эти прекрасные волосы.
Sie ist unverwechselbar.
Я бы не ошибся.
Das Einzige, was unverwechselbar anders war. er kann wieder gehen.
Единственное, что значительно отличалось - он снова был на ногах.
Die Narben auf deinem Rücken sind unverwechselbar.
Твои шрамы специфичны.
Aber die Narbe auf seinem Hals ist unverwechselbar.
Но у него есть очень заметный шрам на шее.

Nachrichten und Publizistik

Während des gesamten Wahlkampfes gab es einen geradezu unheimlichen Konsens über die Erwünschtheit zentraler Merkmale eines unverwechselbar europäischen und, noch spezifischer, deutschen Wertesystems.
На протяжении избирательной кампании существовало единодушное мнение о желательности принятия основных элементов четко выраженной европейской и специфической немецкой систем ценностей.
Es besteht kein Zweifel, dass Chinas eigener Weg so unverwechselbar sein wird wie die Prozesse, durch die es seine aktuelle Gelegenheit herbeigeführt hat.
Без сомнения, путь Китая будет отличаться настолько же, насколько отличаются процессы, с помощью которых он достиг своего нынешнего потенциала.
Die EZB muss allerdings auf ihre eigene, unverwechselbar europäische Art und Weise handeln; sie darf sich nicht an der Fed orientieren, während diese ihre lange Phase monetärer Untätigkeit beendet.
Но ЕЦБ должен пойти своим уникальным европейским путем, а не следовать по стопам ФРС при выходе из длительного периода бездействия в кредитно-денежной политике.

Suchen Sie vielleicht...?