Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterrichtet Deutsch

Übersetzungen unterrichtet ins Russische

Wie sagt man unterrichtet auf Russisch?

unterrichtet Deutsch » Russisch

осведомленный

Sätze unterrichtet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterrichtet nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet.
Я ей сообщил о моём приезде.
Er unterrichtet Arabisch.
Он преподаёт арабский.
Sie unterrichtet Englisch.
Она преподает английский.
Sie unterrichtet Englisch.
Она преподаёт английский язык.
Bobs Vater unterrichtet an einer Mädchenschule.
Отец Боба преподает в школе для девочек.
Er unterrichtet bildende Kunst in einer Schule.
Он преподаёт изо в школе.
Frau Thomas unterrichtet uns in Geschichte.
Госпожа Тхомас преподаёт нам историю.
Der Professor unterrichtet Tschechisch.
Профессор преподаёт чешский.
Er unterrichtet uns in Englisch.
Он учит нас английскому.
Er unterrichtet uns in Englisch.
Он преподает нам английский язык.
Er unterrichtet uns in Englisch.
Он преподаёт нам английский.
Er unterrichtet sowohl Mathematik als auch Englisch.
Он преподаёт и математику, и английский язык.
Maria unterrichtet Yoga.
Мэри преподаёт йогу.
Er unterrichtet uns Geschichte.
Он преподаёт нам историю.

Filmuntertitel

Er unterrichtet eine Klasse von Idioten.
Учить рисованию банду олухов.
Offensichtlich sind Sie falsch unterrichtet, Mr. Elliot.
Очевидно, вы не в курсе, но это женский колледж.
Wir sind eine Mädchenschule. Offensichtlich sind Sie falsch unterrichtet.
Очевидно, вы не в курсе того, мисс Брукс что это женский колледж для мальчиков.
Vater unterrichtet mich seltener.
Совсем наоборот. Мне ее не хватает.
Sie unterrichtet tagsüber und er nachts.
Она преподает днем, а он вечером.
Wie wäre es damit? Sie unterrichtet tagsüber, er nachts.
Пусть она учит днем, а он ночью.
Er unterrichtet mich.
Он учит меня стрелять.
Sicher, er hat mich unterrichtet.
О, конечно, я знал его.
Ich bin bereits unterrichtet.
Я уже осведомлен о твоей просьбе.
Ich bin über Ihre Anwesenheit hier unterrichtet worden. Monsieur.?
Мне сообщили о вашем приезде, месье.?
Der ganze Witz der Weltvernichtungsmaschine ist hin, wenn man die Welt nicht darüber unterrichtet.
Но весь смысл машины Судного Дня теряется, если вы держите ее в тайне! Почему не скажете всему миру?
Nun gut, wir sind darüber unterrichtet.
Ну, хорошо, мы и так уже обо всём знаем.
Zudem unterrichtet er in Palermo.
Он преподает в Палермо, понимаете, доктор.
Ihnen ist klar, dass wir das Sternenflottenkommando von unserer Situation unterrichtet haben?
Вы ведь понимаете, что командование Звездного флота в курсе ситуации?

Nachrichten und Publizistik

Viele Fächer werden nicht einmal unterrichtet, und es gibt wenige Aufbaustudiengänge.
Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур.
Ebenso wie bei Monopolen in der Wirtschaft werden die Verbraucher (Schüler und Studierende) oft als homogene Masse betrachtet, in der alle nach dem gleichen pädagogischen Ansatz unterrichtet werden können.
Как и в случае с корпоративными монополиями, потребители (учащиеся) зачастую рассматриваются как однородная масса, когда все учащиеся обучаются в соответствии с одним и тем же педагогическим подходом.
Die libanesischen Kinder werden während der ersten Schicht unterrichtet, und die syrischen Kinder während der zweiten.
Ливанские дети обучаются во время первой смены, а сирийские дети во время второй.
Aber als jemand, der amerikanisches Recht studiert und an einer amerikanischen juristischen Fakultät unterrichtet hat, sind mir auch die Fehler bewusst, die bei der Anwendung der Sharia begangen werden, insbesondere im Umgang mit Frauen.
Однако как человек, изучавший американские законы и преподававший на юридическом факультете американского университета, я осознаю те ошибки, которые допускаются при практическом применении шариата, особенно там, где дело касается женщин.
Er besteht außerdem darauf, dass an den örtlichen Schulen die Sprache der FraFra unterrichtet wird.
Он также настаивает на том, чтобы в местных школах детей обучали языку фрафра.
Die Botschaft klang gerecht und fand bei einigen Entscheidungsträgern und Investoren, die von der Lage nicht vollständig unterrichtet waren, für kurze Zeit Anklang.
Это заявление казалось справедливым, и оно действительно, на короткий срок привлекло некоторых высокопоставленных политиков и инвесторов, которые полностью не разобрались в ситуации.
Beim allmorgendlichen Präsidenten-Briefing wird Obama über alle Komplotte und Verschwörungen zur Ermordung von Amerikanern unterrichtet.
Каждое утро Обама получает инструкции от людей, которые предупреждают его о каждом сценарии и заговоре с целью убийства американцев.
Die Kurszahlen an den Universitäten werden größer, mit der Folge, dass die Studenten weniger effektiv unterrichtet werden.
Университетские классы становятся больше, что означает, что студентов обучают менее эффективно.
Ich habe über zehn Jahre lang Frauen in Führungskompetenz unterrichtet und weiß daher, wie schwierig es für sie ist, in einer hierarchischen Organisationsstruktur aufzustehen und ihre Stimme zu erheben.
Преподавая лидерские навыки женщинам более десяти лет, я знаю, как трудно заставить их встать и выступить в иерархической организационной структуре.
Um dieses Ziel einer gemeinsamen Identität zu erreichen, müssen alle Staatsbürger die gleiche offizielle Landessprache sprechen und nach einem gemeinsamen Lehrplan unterrichtet werden.
Чтобы эта культурная общность была реальностью, все граждане должны говорить на одном официальном языке и учиться по одной и той же программе.

Suchen Sie vielleicht...?