Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

treibende Deutsch

Sätze treibende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich treibende nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Dienstleistungssektor ist die treibende Kraft der österreichischen Wirtschaft.
Сфера услуг - движущая сила австрийской экономики.

Filmuntertitel

Ich will nur nicht ewig die treibende Kraft der Bender-Galerie sein.
Я просто не хочу навсегда остаться движущей силой галереи Бендера.
Erinnern Sie sich ans treibende Schiff?
Помните дрейфующий корабль?
Sie die treibende, kann ich das Ding, alles in Ordnung.
Вы за рулем, делать вещи, все в порядке.
Wir vermuten ihn als treibende Kraft hinter nicht weniger als drei Mordfällen, einschließlich der Ndele-Familie.
Мы полагаем, что он стоит за тремя последними убийствами, включая убийство семьи Нделе.
Er war die treibende Kraft bei der Zulassung des Medikaments.
Он активно продвигал утверждение этого лекарства.
Mit deinem Alter war ich die treibende Kraft in Dutzenden von außerschulischen Aktivitäten.
В твоём возрасте, я была доминирующей силой в дюжине факультативных программ.
Reine, komplizierte, zum Wahnsinn treibende Sterbliche.
Простых, несуразных, сводящих с ума.
Eleanor bat darum, doch ihre Mutter war die treibende Kraft.
Элеонор о нём попросила, но инициатором была её мать.
Du wirst noch die treibende Kraft in der Show werden.
Думаешь, ты - крутяк?
Aber einer Person möchte ich im Besonderen danken, einer, die eine unermüdliche Fürsprecherin und eine treibende Kraft hinter der Neuentwicklung von Lennox Gardens war.
Ноя хотелбы выразить особую благодарность. Тому, кто был неутомимым пропагандистом и движущей силой в реконструкции Леннокс Гарденс.
Jetzt bin ich die treibende Kraft.
И теперь это повторяется.
Die Brillanz und Leidenschaft ist die treibende Kraft hinter dem aggressiven Forschungsprogramm.
Благодаря их блестящим знаниям и увлеченности продвигается активная исследовательская программа института.
Wissen Sie, ich glaube, es war Schopenhauer, der sagte, dass jede Trennung einen Vorgeschmack auf den Tod erzeugt, jedes Wiederzusammenkommen ein Vorgeschmack auf das Auferstehen. eine treibende Kraft für Untreue. falls es jemals eine gegeben hat.
Знаешь, вроде Шопенгауэр говорил, что каждая разлука вызывает предвкушение смерти, и каждая встреча - предвкушение жизни движущая сила недоверия, если таковая когда-либо была.
Gold ist die treibende Kraft unserer Welt.
А что на счет инвесторов вашего банка, что слепо кинули свои состояния в этот погребальный костер?

Nachrichten und Publizistik

Das Schreckgespenst eines atomar aufgerüsteten Iran verfolgt Araber und Israelis gleichermaßen, aber vor allem die USA und Israel erweisen sich als treibende Kraft hinter den Bemühungen, die atomaren Ambitionen des Iran einzudämmen.
Призрак ядерного Ирана одинаково часто не дает покоя, как арабам, так и израильтянам, но лишь США и Израиль являются движущей силой в попытке ограничить ядерные амбиции Ирана.
Unglücklicherweise steht kein Ersatz bereit, um die Rolle der USA als treibende Kraft bei der Förderung der Menschenrechte weltweit zu übernehmen.
К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире.
Darüber hinaus scheint Wachstum unter Chavez nichts Grundlegenderes zu sein als eine Steigerung des Inlandsverbrauchs infolge der sprudelnden Petrodollars, da Öl weiterhin die einzige echte treibende Kraft der Wirtschaft bleibt.
Кроме того, рост при Чавесе, кажется, отражает рост внутреннего потребления в результате потока нефтедолларов и ничего более фундаментального, поскольку нефть остается единственным реальным двигателем экономики.
Es ist noch nicht lange her, da war Lateinamerika die große treibende Kraft auf dem Kunstmarkt, weil Geld aus schlecht geordneten Volkswirtschaften wie Argentinien und Venezuela flüchtete und Drogenkartelle Gemälde zur Geldwäsche einsetzten.
Ещё не так давно мощным мотором рынка искусства была Латинская Америка - капитал бежал из стран, столкнувшихся с некачественным управлением, например, Аргентины и Венесуэлы, а кроме того, наркокартели использовали живопись для отмывания денег.
Die treibende Kraft hinter dem Schicksal des Landes ist vielmehr die undurchsichtige und zunehmend zersplitterte Politik des Landes.
Вместо этого судьбой страны управляет смутная и все более разобщенная политическая обстановка.
Eine treibende Kraft hinter dieser Entwicklung ist, dass sich Amerika von seinem Schwerpunkt auf Bildung zurückgezogen hat.
Одна из движущих сил этого процесса - отступление Америки от своего уникального отношения к образованию как к приоритетному вопросу.
Die treibende Kraft war eindeutig geldpolitische Divergenz: Die US-Notenbank strafft ihre lockere Geldpolitik, und die Europäische Zentralbank hält an der Niedrigzinspolitik fest und startet ihr Programm der quantitativen Lockerung.
Основной движущей силой было денежно-кредитное расхождение, с ужесточением политики Федеральной Резервной Системы и Европейского Центрального Банка, поддерживающих крайне низкие процентные ставки и запуск количественного смягчения.
Solche gewaltigen Kapitalflüsse sind durchaus möglich, aber was wird ihre treibende Kraft sein?
Такие огромные потоки капитала вполне возможны, но что их будет стимулировать?
Natürlich war ungeduldige Unzufriedenheit seit den Anfängen eine treibende Kraft hinter der europäischen Integration.
Надо отметить, что неудовлетворенность и жажда перемен были движущей силой европейской интеграции с ее ранних лет.
Dies scheint der treibende Faktor für die Weigerung Chinas und Indiens auf dem Klimagipfel in Kopenhagen im letzten Dezember gewesen zu sein, sich den europäischen Plänen zu fügen.
Возможно, это является основным фактором, повлиявшим на отказ Китая и Индии поддержать планы Европы на глобальном климатическом саммите в Копенгагене в декабре прошлого года.
Ich glaube aber, dass die Spannung zwischen ihren beiden Sichtweisen in den letzten Hundert Jahren eine sehr wertvolle treibende Kraft für den menschlichen Fortschritt gewesen ist.
Но я полагаю, что конфликт между их взглядами стал очень важной движущей силой прогресса человечества за последние сто лет.
Die Amerikanisierung kann daher nicht als eine versteckte kulturelle Vereinnahmung betrachtet werden, sondern als Prozess, in dem die Individualisierung die treibende Kraft darstellt.
Таким образом, американизацию нельзя считать тайно созданным невидимым механизмом поглощения чужой культуры, это, скорее, процесс, движущей силой которого является индивидуализация.
Die Demokratie wird die treibende Kraft für die herrschende Familie sein.
Демократия будет подталкивать правящую семью вперед.
Darwin selbst war stark von religiösen Vorstellungen beeinflusst, insbesondere dort, wo wir es am wenigsten vermuten würden: In seinem Glauben an die natürliche Auslese Gift für die Kirche als treibende Kraft der Evolution.
Сам Дарвин находился под серьезным влиянием христианских идей, особенно там, где этого можно было ожидать меньше всего, как, например, в теории естественного отбора - этом проклятии для церкви - как движущей силы эволюции.

Suchen Sie vielleicht...?