Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

theoretische Deutsch

Sätze theoretische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich theoretische nach Russisch?

Einfache Sätze

Ein Universitätsabsolvent hat eine Vorstellung von der Arbeit eines Leiters, jedoch eine rein theoretische.
Выпускник университета имеет представление о работе начальника, но только теоретическое.

Filmuntertitel

Es ist eine theoretische Beziehung zwischen Zeit und Antimaterie.
Ее никогда не испытывали. Это теоретическое соотношение между временем и антивеществом.
Sicher eine theoretische Frage.
Но это теория.
Ihr Spezialgebiet ist theoretische Physik.
Она - выдающийся физик-теоретик.
Ich dachte, das theoretische Maximum dieses Antriebs liegt bei 9,5.
Я думала, предельной скоростью для таких двигателей является варп 9,5.
Dann werden Sie mir die etwas theoretische Frage verzeihen.
Тогда простите мне мой, скорее теоретический, вопрос.
Eine Frage noch, Mr. GaribaIdi, eine rein theoretische Frage.
Позвольте спросить у вас кое-что, мистер Гарибальди. Сугубо философский вопрос.
Es ist theoretische Physik, aber was, wenn es stimmt?
Это теоретическая физика, но. что если это реально?
Vielleicht hat er eine ganz gute theoretische Ausbildung und kann ein paar Zahlen in einen Computer hacken, aber ich sah sofort, dass er nicht die geringste Ahnung von richtiger, realitätsnaher Risikobewertung hat.
Может в него и напихали теории и он может натыкать цифр на своём компьютере. Но я-то уж знаю, что он ни черта не знает о том, как составлять риски и как такому маленькому ублюдку управлять целым отделом!
Aber ehrlich gesagt, für eine rein theoretische Übung. überwogen die Kosten den Nutzen.
Но, если честно, для сугубо теоретического курса. он требовал слишком больших капиталовложений.
Einige Sachen, sollten nie erfunden werden. Sie existieren nur für theoretische Zwecke.
Не всё следует создавать.
Keine Zeit. für theoretische Erklärungen. wenn jede Minute, die wir hier stehen, für Sheppard Stunden bedeutet.
Уменянетвремени объяснять вам временную теорию сжатия, потому что каждое мгновение, что мы обсуждаем это, для полковника Шеппарда будут проходить буквально часы относительно нас.
Im Ministerium vertritt man die Auffassung, dass eine theoretische Einweisung vollauf ausreicht. Ziel ist doch, dass Sie Ihre Examina bestehen. Das ist ja wohl der Grund, wieso Sie die Schule überhaupt besuchen.
В Министерстве полагают что теоретических знаний будет достаточно для того, чтобы вы сдали ваши экзамены ведь именно в этом заключается цель обучения в школе.
Ich habe über Einhundert Millionen theoretische Dollar gemacht.
Я заработал более 100 млн теоретических баксов!
Hier, wir haben Zehn Millionen theoretische Dollar eingenommen.
Вот! Мы выручили 10 млн теоретических долларов.

Nachrichten und Publizistik

Die Gefahr, dass eine systemische Finanzkrise zu einer stärker ausgeprägten Rezession in den USA und auf der ganzen Welt führt, ist damit nicht mehr nur eine theoretische Möglichkeit, sondern ein zunehmend plausibles Szenario.
Риск того, что системный финансовый кризис приведет к более резко выраженному спаду в США и во всем мире быстро превращается из теоретической возможности во все более вероятный сценарий.
Dabei handelt es sich keineswegs um eine theoretische Möglichkeit - derartige Risiken kamen Ende des Jahres 2008 und Anfang 2009 recht deutlich zum Vorschein.
Это не теоретическая возможность - такие риски проявили себя вполне четко в конце 2008 года и начале 2009 года.
Als theoretische Physikerin war ich darin geübt, nur mathematischen und logischen Argumenten zu trauen und experimentelle Beweise für fehlbar zu halten.
Специализируясь в теоретической физике, я привыкла доверять только математическим и логическим аргументам и считать, что экспериментальные данные часто бывают ошибочными.
Die heterodoxe Ökonomie hingegen vertritt theoretische Konzepte, die der neoklassischen Ökonomie in ihren beiden aktuellen Ausprägungen fundamental entgegenstehen.
Основные теоретические концепции неортодоксальной экономики фундаментально несовместимы с неоклассической экономикой в любой из ее двух современных форм.
Das ist keine theoretische Argumentation.
Это не теоретическое утверждение.
Das theoretische Ideal tritt ein, wenn Finanzkontrakte Risiken weltweit streuen, sodass Milliarden williger Investoren jeweils einen winzigen Anteil besitzen und niemand übermäßigen Risiken ausgesetzt ist.
Теоретический идеал случается, когда финансовые контракты распространяют риски по всему миру, так что каждый из миллиардов активных инвесторов владеет лишь небольшой долей, и никто не подвержен чрезмерному риску.
Wir können tatsächlich davon ausgehen, dass dieses neue theoretische Grundgerüst in ein bis zwei Jahrzehnten zu einem Bezugspunkt wird.
Действительно, можно ожидать, что его новая теоретическая разработка в течение десятилетия или двух станет опорным пунктом.
Der theoretische Effekt auf die Beschäftigung ist eindeutig positiv, weil marginale Arbeitskräfte wegen der Verlängerung der Arbeitszeit produktiver werden, ohne mehr zu kosten.
Теоретический эффект на уровень занятости, несомненно, является положительным, потому что людские ресурсы, находящиеся на границе рентабельности, будут более продуктивными, если будут использоваться дольше.
In allen anderen Fällen endeten die revolutionären Anstrengungen aus verschiedensten Gründen - fehlgeleitete Strategien, taktische Fehler, falsche theoretische Annahmen, Interventionen der USA usw. - mit Niederlagen, Unterdrückung und Erfolglosigkeit.
В остальных странах по разным причинам (как, например, из-за ошибочной стратегии, тактических ошибок, ошибочных теорий, вмешательства США и т.д.) их ждали только поражения и репрессии, и все усилия оказались тщетными.
Leider jedoch bleiben Ideen für Umschuldungsmechanismen genau das: rein theoretische Konstrukte.
Однако к несчастью идеи по механизмам реструктуризации долга именно этим и остаются: чисто теоретическими конструкциями.
Die eigentliche Frage ist keine theoretische über den Islam; es geht darum, wie Muslime Religion ausüben.
Таким образом, главный вопрос касается не теории ислама, а религиозного поведения мусульман.
Schließlich hatte er sich in seiner Forschung auf theoretische Fragen in entwickelten Ökonomien konzentriert; er war Dekan einer wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät; und er hatte keine große Erfahrung im Bereich Wirtschaftsentwicklung.
В конце концов, его исследования были сосредоточены на теоретических вопросах в странах с развитой экономикой; он был деканом школы бизнеса и не имел большого опыта в области экономического развития.
Heute scheint hohe Inflation so weit entfernt, dass viele Analysten sie als kaum mehr als eine theoretische Kuriosität betrachten.
В нынешнем мире, идея высокой инфляции кажется настолько отдаленной, что многие аналитики считают ее не более чем теоретическим любопытством.
Durch viele theoretische und empirische Forschungen wurde gezeigt, dass durch die Öffnung des Handels das BIP-Wachstum eines Landes gefördert werden kann.
Многие теоретические и практические исследования показывают, что открытость торговли стимулирует рост ВВП страны.

Suchen Sie vielleicht...?