Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stattgefunden Deutsch

Sätze stattgefunden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stattgefunden nach Russisch?

Filmuntertitel

Und so weit es Sie betrifft, hat dieses Gespräch nie stattgefunden.
Или что там твои работодатели захотят. Но для твоего же блага, у нас с тобой этого разговора не было.
Wenn letzte Nacht ein Ball stattgefunden hätte und einige Juwelen wären gestohlen worden und wir wären dort gewesen, dann hätte er sie.
Даже если бы он пришёл на бал в украденном ожерелье, он ничего бы не заметил.
Es haben Kämpfe stattgefunden zwischen angelsächsischen und normannischen Rittern, um den Kühnsten herauszufinden. Ja, im Heiligen Land.
Говорят, что саксонские и норманнские рыцари устроили турнир,. чтобы выяснить, кто из них более храбр.
Hat die Trauung am 18. April 1942 in Breslau stattgefunden?
Церемония имела место в Бреслау, в апреле 42-го?
Diese Rauferei. Sie meinen, da hat ein Kampf stattgefunden?
Вы хотите сказать, там была ссора?
Die Anklage hat nicht den geringsten Beweis. oder medizinische Indizien. dafür erbracht, dass das Verbrechen, das Tom Robinson angelastet wird. überhaupt stattgefunden hat.
Обвинение не представило ни единого. медицинского свидетельства. что преступление, в котором обвинен Том Робинсон. вообще имело место.
Offensichtlich hat eine Art Austausch stattgefunden.
Очевидно, имело место какое-то перемещение.
Ein wirtschaftlicher Umsturz hatte stattgefunden.
Экономическое потрясение.
Sie spielt in einer fernen Zukunft. Die Ereignisse haben noch nicht stattgefunden.
Началась она в некоем вероятностном будущем, поэтому ничего из этого еще не произошло.
Außerdem würde ich davon dispensiert sein, über jene Einsätze zu sprechen, falls sie doch stattgefunden hätten, Sir.
Я также не могу обсуждать подобные операции, даже если бы я принимал в них участие, сэр.
Das Gericht hat stattgefunden und das Urteil ist gesprochen!
Суд уже состоялся и приговор вынесен!
Trautman, ich werde vergessen, dass dieses Gespräch stattgefunden hat.
Тротман, считайте, что этого разговора не было.
Die ersten vier haben schon stattgefunden.
Первые четыре уже начались.
Wo hat die Vergewaltigung stattgefunden?
А где на самом деле происходят изнасилования?

Nachrichten und Publizistik

Und aus diesem Grund ist es auch egal, ob die relevanten Ereignisse vor 60 Jahren (als Zweiter Weltkrieg), vor 90 Jahren (wie im Falle des armenischen Völkermordes) oder sogar vor 600 Jahren stattgefunden haben (wie die Kosovo-Schlacht im Jahr 1389).
И именно поэтому не имеет значения, произошли ли соответствующие события 60 лет (вторая мировая война), 90 лет (геноцид армян) или 600 лет назад (битва на Косовом поле в 1389 году).
AMMAN - Ohne große Ankündigung haben in den vergangenen Monaten keine antiamerikanischen Demonstrationen in der arabischen Welt stattgefunden und es sind auch keine amerikanischen Flaggen verbrannt worden.
АММАН. Без лишней помпы, но в арабском мире за последние несколько месяцев не было никаких антиамериканских демонстраций или сожжений американского флага.
In Europa hat der größte Verfall des GFP-Wachstums innerhalb des letzten Jahrzehnts im Dienstleistungsbereich stattgefunden (unter Ausnahme der Informations- und Kommunikationstechnologie).
Основной провал роста СПФП в Европе за последнее десятилетие пришелся на сферу услуг (за исключением информационных и коммуникационных технологий).
Gleichzeitig hat eine Machtverschiebung von konservativem Pragmatismus hin zu einem wesentlich militanteren Fundamentalismus stattgefunden.
В то же время, произошла смена власти от консервативного прагматизма к гораздо более воинственному фундаментализму.
Dem ist aber nicht so. Es gibt Personen, die leugnen, dass der Holocaust überhaupt oder zumindest in der nur allzu gut dokumentierten Form stattgefunden hat.
Существуют люди, отрицающие сам факт Холокоста или же подлинность событий, описанных в многочисленных документах того времени.
Darüber hinaus hat in der transatlantischen Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA eine Gezeitenwende stattgefunden.
Серьезные изменения произошли и в трансатлантическом сотрудничестве между ЕС и США.
Zu diesem Zeitpunkt jedoch war es zu spät, da sowohl in den USA als auch in Israel inzwischen ein Machtwechsel stattgefunden hatte und kein Interesse mehr bestand, sich mit ihm zu befassen.
К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса.
Nun, da die Erweiterung stattgefunden hat, ist es leichter, die Migrationsfrage objektiv zu erörtern.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Hier wurde eine Zunahme verzeichnet. Die größte Änderung hat jedoch bei der Dauer von Hurrikanen stattgefunden, das heißt, wie viele Tage die einzelnen Hurrikane dauern.
Так было зарегистрировано некоторое увеличение силы ураганов, включающей скорость ветра, но наибольшие изменения произошли в продолжительности ураганов, которая заметно выросла во всем мире.
Mittlerweile haben jedoch schon erstaunliche Veränderungen stattgefunden.
Уже произошли ошеломляющие перемены.
Ob sie allerdings eine reale Gefahr auch außerhalb des Irak darstellten oder auch eingesetzt worden wären, hätte dieser Krieg nicht stattgefunden, müsste erst noch überprüft werden.
А вот представляло ли оно какую-либо реальную угрозу за пределами иракских границ, или было бы оно использовано в отсутствие нынешней войны, это еще нужно доказать.
BRÜSSEL - Ziel der Euroeinführung war die Schaffung vollständig integrierter Finanzmärkte, doch seit Beginn der globalen Finanzkrise im Jahr 2008 hat eine Renationalisierung der Märkte stattgefunden.
БРЮССЕЛЬ - Целью введения евро было создание полностью объединенных финансовых рынков; но с начала глобального финансового кризиса в 2008 году рынки ренационализируются.
Tatsächlich haben auch schon Gespräche auf Ministerebene zu diesem Thema stattgefunden.
Действительно, этот вопрос обсуждался министрами всех трех стран.
Im Juli hat die 18. Internationale AIDS-Konferenz in Wien mit fast 20.000 Teilnehmern stattgefunden.
В июле в Вене состоялась 18-я международная конференция по СПИДу, привлекшая почти 20 тысяч человек.

Suchen Sie vielleicht...?