Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sprichwörtlich Deutsch

Übersetzungen sprichwörtlich ins Russische

Wie sagt man sprichwörtlich auf Russisch?

Sätze sprichwörtlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sprichwörtlich nach Russisch?

Filmuntertitel

Sprichwörtlich nicht.
Ну.. нет, просто.
Ich jagte sie sprichwörtlich mit Dynamit in die Luft.
Я поджег динамит, и засунул его им в глотки!
Ich schätze, mit dem Lösegeld und der Bank...sind wir beide sprichwörtlich fein raus.
Я выбирал между выкупом и банком, ты и я сидим на сказочной птичьей жердочке.
Sprichwörtlich durch die Hölle und zurück.
Мы вместе прошли через ад, в буквальном смысле.
Der tragische Patient stirbt alleine, während die Liebe seines Lebens sprichwörtlich im nächsten Zimmer ist.
Пациент умирает в одиночестве, когда любовь его жизни буквально в соседней комнате.
Die Energie zerlegt die Atome, sie reißt sprichwörtlich das Gewebe der Realität selbst auseinander.
Энергия покидает атомы, буквально разрывая саму материю реальности.
Das ist ein faszinierender Pilz, der ziemlich sprichwörtlich Knochen frisst.
Это интересный грибок, который буквально съедает кости.
Irgendwo zwischen der Verfolgung vom Übeltäter, und dem Ausweichen der Presse, bin ich auf jemanden gestoßen, der sprichwörtlich eine Axt zu schleifen hatte.
В какой-то момент между преследованием преступника и увёртыванием от прессы, я нарвался на кого-то с реальным топором.
In dieser Phase werdet ihr sprichwörtlich mit euren Dämonen ringen.
На этом этапе вы в буквальном смысле будете бороться со своими демонами.
Worüber ihr sprecht ist sprichwörtlich Selbstmord.
То, о чём вы говорите, форменное самоубийство.
Indem wir genau das tun, worüber wir gesprochen haben, und die Antwort hat mir sprichwörtlich. ins Gesicht gestarrt.
Делать то, о чём мы только что говорили - причем ответ буквально смотрел нам в лицо.
Sprichwörtlich und tatsächlich.
В прямом и переносном смысле.
Der Name winkt sprichwörtlich mit dem Zaunpfahl.
Название буквально манит.
Nun, da ziehe ich sprichwörtlich den Hut vor Ihnen, Sir.
Снимаю, как говорится, шляпу, перед вами, сэр.

Nachrichten und Publizistik

Der Hang der chinesischen Führung zur Verschwiegenheit ist sprichwörtlich.
Тяга китайского руководства к секретности вошла в поговорку.

Suchen Sie vielleicht...?