Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

realistische Deutsch

Sätze realistische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich realistische nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich setze mir realistische Ziele.
Я ставлю перед собой реальные цели.
Lakota ist akut vom Aussterben bedroht; im Gegensatz zu vielen anderen nordamerikanischen Ureinwohnersprachen hat es aber realistische Überlebenschancen.
Язык лакота находится под серьёзной угрозой вымирания, но в отличие от многих других коренных языков Северной Америки у него есть реалистичные шансы на выживание.

Filmuntertitel

Im Blutkreislauf verursacht diese dann realistische, albtraumartige Halluzinationen.
Когда раствор попадает в кровь, вызывает реалистичные галлюцинации. Кошмар наяву.
Es sind realistische Ziele.
Эти цели важны и реальны.
Die Erinnerungstechnologie kann sehr realistische Empfindungen hervorrufen.
Технология возврата памяти может вызывать очень реалистичные ощущения.
Eine starke Droge, die sehr realistische Halluzinationen auslösen kann.
Мощный наркотик, вызывающий реалистичные галлюцинации.
Das Bemerkenswerte daran, das, was es einzigartig macht, ist die realistische Darstellung der Figuren.
Нельзя не оценить уникальности оригинала. Взгляните на реалистично выполненные изображения героев.
Ich biete Ihnen eine realistische Alternative an.
То, что я вам предлагаю - реальная альтернатива.
Das Leben ist machbar, wenn man realistische Wünsche hat.
Понимаете, с жизнью можно управиться, если сдерживать свои надежды.
Du kannst noch keine realistische Perspektive haben.
Ты недостаточно взрослый, чтобы ясно представлять будущее.
Ich zeige Ihnen ein paar fortschrittliche Methoden für realistische 3-D-Bilder.
Я могу показать вам некоторые методы создания реалистичных трехмерных изображений, над которыми мы работаем.
Er kämpft. Aber man sollte realistische Erwartungen haben. Los, Sam.
Он упорно борется, но, сынок, лучше не питать напрасных надежд.
Wir müssen realistische Optionen diskutieren.
Очевидно, мы должны обсудить реальные возможности.
Es hat uns alle überrascht, Meg. Genau wie das realistische Original Ende von Dirty Dancing.
Это нас всех удивило, Мэг. как та реалистичная концовка к Грязным Танцам.
Aber ich bin keine realistische Möglichkeit für Sie.
Но я не являюсь реальным вариантом для тебя.
Ms. Button hatte sehr realistische Erwartungen.
Вполне реалистичные ожидания.

Nachrichten und Publizistik

Wer auch immer 2008 zum Präsidenten gewählt wird, wird das Problem haben, geeignete realistische Mittel zu finden, um demokratische Werte zu fördern und die offizielle Rhetorik entsprechend anzupassen.
Проблема для того, кто будет избран президентом в 2008 году, состоит в том, чтобы найти адекватные реалистичные средства для продвижения демократических ценностей и соответственно подкорректировать официальную риторику.
Daher könnte eine neue politische Kultur, die die Rechenschaftspflicht begünstigt, eine realistische Chance haben, sich weiterzuentwickeln.
В результате, у новой политической культуры, способствующей ответственности, может появиться реальная возможность для роста.
Eine Vereinigung der konservativen Kräfte des Status quo ist also - selbst wenn einige dieser Konservativen Christen sind - die einzig realistische diplomatische Strategie, die Saudi-Arabien offen steht.
Таким образом, объединение сил сторонников консерватизма статус-кво, даже если некоторые из этих консерваторов являются христианами, является единственной жизнеспособной дипломатической стратегией, открытой для Саудовской Аравии.
In erster Linie muss jede realistische Strategie zur Lösung der Krise in der Eurozone massive Abschreibungen (den Erlass) von Schulden der Peripherie-Länder einschließen.
Прежде всего, любая реалистичная стратегия борьбы с кризисом еврозоны должна включать в себя массовое списание (прощение) долга стран, находящихся на периферии.
Trotz der Anstrengungen, Ausgaben zu kürzen und Steuereinnahmen zu erhöhen, sind die aktuellen und zukünftigen Verpflichtungen einschließlich der Pensionsverpflichtungen weitaus höher als jede realistische Zunahme der Staatseinnahmen.
Несмотря на усилия сократить расходы и увеличить поступление налогов, текущие и предполагаемые будущие обязательства (включая пенсионные обязательства) далеко превышают любой реальный рост государственных поступлений.
Aber da nun eine Verhaftung nicht mehr einer Hinrichtung gleichkam, gab es eine realistische Chance für die Dissidenten, aus Gefängnissen oder Arbeitslagern wieder heraus zu kommen.
Однако, поскольку арест означал более не казнь, но долгое заточение, у диссидентов появился реальный шанс выйти из тюрьмы или трудовых лагерей.
Dafür sind aber realistische Maßnahmen und Strategien erforderlich.
Но для того, чтобы это выполнить, необходимы реалистичные политические решения и стратегии.
Auf der Angebotsseite müssen die armen Bauern in den Drogen produzierenden Ländern stärker unterstützt werden, um ihnen realistische Alternativen zum Coca-Anbau zu geben.
Что касается поставщиков кокаина, необходимо больше поддерживать бедных фермеров в тех станах, где производится кокаин, чтобы предоставить им жизнеспособные альтернативы выращиванию кокаина.
Den Managern einfach grünes Licht für unternehmerische Aktivitäten zu geben reicht nicht aus, um sicherzustellen, dass die Interessen der Anleger gewahrt bleiben. Ebensowenig reicht es, am Aktienmarkt realistische Wertpapierpreise festzusetzen.
Предоставления менеджерам полной свободы действий в области предпринимательства совсем недостаточно для обеспечения соблюдения и защиты интересов инвесторов; этого также недостаточно и для реалистической оценки ценных бумаг на фондовых биржах.
Es liegt jedoch ebenfalls in ihrer Verantwortung, detaillierte und realistische politische Grundsätze aufzustellen, die sicherstellen sollen, dass die Verteidigungskapazitäten im Falle unvorhergesehener Bedrohungen dem erforderlichen Niveau entsprechen.
Но обязанностью правительства также является разработать обстоятельную и реалистичную политику, направленную на обеспечение необходимого уровня обороноспособности страны на случай непредвиденной угрозы.
Erst in diesem Fall erscheinen Rezepte für eine Machtaufteilung - wie etwa in Nordirland, im Libanon, Guatemala oder dem Irak - als eine realistische Alternative.
Именно в таких тупиковых ситуациях появляются, в качестве реалистичной альтернативы, формулы разграничения компетенций, например такие, что используются в Северной Ирландии, Ливане, Гватемале или Ираке.
Und schließlich erkannten die USA, dass sie für eine realistische Politik auf die Unterstützung Europas angewiesen waren, während das politische Hauptziel der Europäer darin lag, der Kriegsbereitschaft der USA und Israels vorzubeugen.
В конце концов, США признали, что любой реальной политике, необходима европейская поддержка, в то время как европейцы увидели, что главная политическая задача состоит в предотвращении стремления к войне со стороны США или Израиля.
Aber es gibt immer noch realistische Hoffnung.
Однако еще есть реалистичная надежда.
Eine kohlenstoffarme Gesellschaft ist kein Krisenszenario, sondern vielmehr eine realistische Befreiungsvision vom Weg der teuren und riskanten Überentwicklung.
Низкоуглеродное общество - это не кризисный сценарий, а, скорее, реалистичное видение ухода с пути дорогого и опасного чрезмерного развития.

Suchen Sie vielleicht...?