Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rasseln Deutsch

Übersetzungen rasseln ins Russische

Wie sagt man rasseln auf Russisch?

Sätze rasseln ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rasseln nach Russisch?

Filmuntertitel

An die Ketten wirst du dich nach einer Weile gewöhnen, Luke, aber nicht an ihr Rasseln.
Через какое-то время ты привыкнешь к этим цепям, Люк но ты всегда будешь слышать, как они звенят.
Das amerikanische Außenministerium liebt es, für seine eigenen Zwecke mit seinem Säbel zu rasseln.
Следующие лица, должны быть освобождены из под стражи.
Nun kann es für mich rasseln.
В Северной Ирландии семь членов Фронта Новых Прав.
Er will nur mit dem Säbel rasseln.
Он просто ищет повод обнажить меч.
Die Chinesen werden glauben, die Briten rasseln mit dem Säbel.
Китайцы решат, что англичане перешли в наступление.
Du schickst Drittklassige, die an meinen Ketten rasseln sollen.
Ты послан в трех лицах, чтобы у меня крыша от страха уехала?
Sie müssen ihre anderen Kinder vor den Rasseln der Klapperschlangen warnen. Es ist keine gute Zeit.
Вы должны объяснить им, чтобы они остерегались гремучих змей.
Nicht rasseln, Barry.
Не тряси добро, Барри.
Bis heute kann man sie rasseln hören, wenn die Heizung angeht.
И по сей день, когда печка включена, можно услышать, как они постукивают.
Trommel, Rumbabox, Banjo und die Rasseln.
Барабан, значит, румба-бокс и банджо. И шейк-шейк.
Uns wird geraten, die Rasseln jeden Tag zu testen. Sie werden verlangt. Ein Taxi?
Там же полно микробов, а ведь трех недель не прошло, как миледи сделали Кесарево.
Oh, ja, das ist alles, was das Teil macht, tropfen, rasseln und Geld verschlingen, das wir nicht haben.
Да, эта штуковина только и делает, что. Писается, завывает и жрёт деньги, которых у нас и так нет.
Nicht jeder von uns, ist mit Kindermädchen und Tiffany Rasseln aufgewachsen.
Не все из нас росли с нянями и погремушками от Тиффани.
Rasseln.
Он держится.

Nachrichten und Publizistik

Israels Abneigung, sogar unter schwierigsten Bedingungen den nuklearen Säbel zu rasseln, gibt dem Rätsel neue Nahrung.
Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.

Suchen Sie vielleicht...?