Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

praktikabel Deutsch

Übersetzungen praktikabel ins Russische

Wie sagt man praktikabel auf Russisch?

Sätze praktikabel ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich praktikabel nach Russisch?

Einfache Sätze

Seine Idee ist praktikabel.
Его идею можно использовать на практике.

Filmuntertitel

Drei separate Umsiedlungen sind nicht praktikabel.
Три раздельных перемещения, это практически невозможно.
Schick. Es ist praktikabel.
Практичном.
Richtig praktikabel ist Ihre Beschwichtigungspolitik nicht.
Так значит ваш план может оказаться не таким действенным, как вы думали.
Bei allem Respekt, es ist nicht praktikabel in der Kürze der Zeit.
При всем уважении, это нереально сделать так быстро.
Bei allem Respekt, Herr Bürgermeister, Ich bin mir sicher, dass meine Kollegen mir Recht geben. Es ist einfach nicht praktikabel, das so schnell durchzuziehen, bei dieser Wirtschaftslage.
При всем уважении, мистер мэр, уверен, мои коллеги поддержат меня в этом, это нереально сделать так быстро при нынешних экономических условиях.
Meine Frau wohnt mit den Kindern in Kent. Das ist nicht immer praktikabel, deshalb habe ich hier eine Wohnung.
Нет, моя жена с детьми живет в Кенте, и мне не всегда удобно ехать домой ночью.
Nein, aber es ist auf Dauer nicht ganz so praktikabel.
Нет, но в перспективе это не лучший выбор.

Nachrichten und Publizistik

Es gibt wirksame langfristige Lösungen zur Bekämpfung des von uns Menschen verursachten Klimawandels, die zugleich politisch akzeptabel und praktikabel sind.
Эффективные долговременные способы борьбы с антропогенным изменением климата, которые являются политически приемлемыми и выполнимыми, действительно существуют.
Lateinamerika wird zwar weder für Obama noch für McCain die oberste Priorität sein, aber die Politik der Vernachlässigung der letzten sieben Jahre durch die USA ist auch nicht länger praktikabel.
Латинская Америка, разумеется, не станет основным приоритетом для правительств Обамы или Мак-Кейна; в то же время ни то, ни другое не сможет себе позволить продолжать её игнорировать, как это делали Штаты на протяжение семи последних лет.
Einem Problem vorzugreifen, ist in Bezug auf Zeit und Kosten immer effektiver, als auf eine Krise zu reagieren, unabhängig davon, wie praktikabel die Reaktion ist.
Предупреждение проблемы всегда более эффективно экономит и время, и средства, чем реакция на кризис, независимо от того насколько она жизнеспособна.
Praktikabel ist dieser Ansatz allerdings nur in gebirgigen Regionen, weswegen er sich als Massenmarktlösung nicht eignet.
Но этот подход удобен только в горных районах, что делает его неподходящим в качестве массового решения.
Wenn also keine dieser drei Optionen praktikabel ist, bleibt nur der Austritt aus der Eurozone.
Если ни один из этих трех вариантов невозможен, то остается единственный путь: покинуть еврозону.
Allerdings wird eine derartige Lösung angesichts der zunehmenden Gewalt auch immer weniger praktikabel.
И он становится все менее возможным, поскольку насилие разрастается.
Heute würde der Föderalismus eine geordnete Lenkung wichtiger sunnitischer Länder ermöglichen, in denen ein Einheitsstaat einfach nicht praktikabel ist.
Сегодня, федерализм может обеспечить упорядоченное управление в ключевых суннитских странах, где форма унитарного государства просто не является практичной.
Die durch Amerikas Größe und durch die Mobilität der Amerikaner bedingte geographische Trennung von Familien macht die Verbindung zwischen Rentenalter und dem Dasein als Großeltern in den USA weniger praktikabel als in Europa.
Географическое разделение семей, связанное с размерами Америки, а также мобильность американцев, делают связь между выходом на пенсию и тем, чтобы быть бабушкой или дедушкой, менее реальной в США, чем в Европе.
Unmittelbar nach seinem Trotzanfall in der Raketenfrage und seiner nuklearen Brinkmanship jetzt den Dialog mit Nordkorea zu suchen, wäre unklug und kaum praktikabel.
Искать диалога с Северной Кореей сразу после ее ракетного приступа и ядерного нахальства было бы неразумным и непрактичным.
Angesichts eines ständig wechselnden Speisenangebots und unterschiedlicher Zutatenkombinationen in Restaurants wäre ein verpflichtender Ausweis für alle Speisen weder praktikabel noch kosteneffizient.
Обязательная стандартная маркировка всех ресторанных блюд не оправдана ни практическими, ни экономическими соображениями, если принять во внимание постоянно изменяющиеся меню и разнообразие ингредиентов блюд, подаваемых в ресторанах.
Die lokale Stromerzeugung mit einem Dieselaggregat ist aufgrund hoher Treibstoffkosten und der erheblichen Anschaffungskosten ebenfalls nicht praktikabel.
Выработка энергии локально с помощью дизельного генератора, по причине высокой стоимости топлива и необходимости значительного начального инвестирования, также неосуществима.

Suchen Sie vielleicht...?