Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

minimieren Deutsch

Übersetzungen minimieren ins Russische

Wie sagt man minimieren auf Russisch?

Sätze minimieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich minimieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir minimieren das Risiko mit den Zahlen und den Stiefeln.
Мы снижаем риск, полагаясь на числа и башмаки.
Wir versuchten, sie zu minimieren.
Она знала, чем рискует, когда вызывалась добровольцем. Мы сделали всё, что могли, чтобы снизить риски.
Das wird die Schäden minimieren.
Это минимизирует повреждения.
Sir, wir könnten das Risiko minimieren.
Сэр, я думаю, что мы могли бы максимально снизить риск.
Schuluniformen minimieren Schikanen und Klassenunterschiede.
Введение формы снижает травлю и классовую дискриминацию и помогает сфокусироваться на учебе.
Moralisches Gesetz Manchmal muss man Böses tun, aber man muss es minimieren.
Признайтесь, что временами вы причиняете зло, но стараетесь его минимизировать.
Ich nehme die trockensten Teile, um das Risiko beim Transport zu minimieren.
Я беру самые сухие, чтобы уменьшить до минимума риск при транспортировке.
Ich glaube daran, die Rolle des Staates zu minimieren. und die individuellen Rechte zu maximieren.
Я голосую за минимизацию роли государства и максимизации индивидуальных прав. Но, Орсон!
Das Ziel ist es zu minimieren.
А в том, чтобы свести несчастье к минимуму.
Also, wenn könntest Du Dein Bestes tun, das zu minimieren. wäre ich sehr dankbar dafür.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения. то я высоко бы это оценила.
Wir bereiten neue Arbeitslose auf die emotionalen und physischen Härten der Jobsuche vor und minimieren rechtliche Konsequenzen.
Мы готовим людей, только что потерявших работу, к эмоциональным и физическим препятствиям в процессе трудоустройства, одновременно минимизируя юридические сложности.
Ich werde alles tun, was ich kann, um das Hirngewebe zu schützen und den Schaden zu minimieren.
Я постараюсь защитить мозговую ткань и минимизировать повреждение.
Aber ich könnte einen Kredit darauf aufnehmen, um das Risiko für dich möglichst zu minimieren.
Но представь, что я смог бы получить под них кредит, снизив твой риск до минимума.
Die einzige Möglichkeit besteht darin, den Schaden zu minimieren.
Единственное, что можно сделать - это по возможности сократить ущерб.

Nachrichten und Publizistik

Um die absolutistische Macht zu erhalten und den öffentlichen Zorn zu minimieren, verlangten die saudischen Prinzen, unter der Führung von Prinz Naif, dass die Reformer eine Vereinbarung unterschreiben, nie wieder Reformen zu fordern.
С целью сохранения абсолютной власти и сведения к минимуму возмущения общественности, саудовские принцы во главе с принцем Наифом, предложили реформаторам дать подписку, что они никогда больше не будут просить о реформах.
Zumindest lässt sich die Gefahr minimieren.
Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму.
Um ihre Risiken zu minimieren, müssen wir verstehen, dass sie mit der sozialen, kulturellen und verhaltenswissenschaftlichen Landschaft verwoben sind.
Для минимизации рисков, которые они создают, следует признать, что эти угрозы тесно вплетены в социальный, поведенческий и культурный ландшафт.
Um das Risiko eines ungeordneten Zusammenbruchs zu minimieren, ist es erforderlich, einen internationalen Abwicklungsmechanismus mit Autorität über alle wichtigen internationalen Finanzinstitute zu genehmigen.
Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения.
Wenn verbindliche Biokraftstoffquoten über mehrere Jahre und nicht nur für eines festgelegt würden, könnten politische Entscheidungsträger die Nachfrage beeinflussen, um den Druck auf die Nahrungsmittelpreise zu minimieren.
Если мандаты для использования биотоплива будут применены в течение нескольких лет, вместо одного, политики могли бы повлиять на спрос в целях минимизации давления на цены на продовольствие.
Außerdem sind Großkonzerne in der Lage, die Globalisierung in vollem Umfang für sich zu nützen (indem sie beispielsweise Unterschiede zwischen Steuersystemen nützen, um ihre Zahlungen zu minimieren).
Кроме того, крупные корпорации могут воспользоваться всеми преимуществами глобализации (например, выбрать налоговый режим, который позволил бы сократить расходы).
Die Regierungen Italiens und Spaniens betonen, dass ihre hohen Kreditkosten in erster Linie auf Konvertierungsrisiken zurückzuführen sind, und dass die EZB ihr Möglichstes tun sollte, diese zu minimieren.
Правительства Италии и Испании утверждают, что их значительные затраты по кредитам и займам отражают риск неконвертируемости валюты и что, следовательно, ЕЦБ должен сделать максимум необходимого для решения этой проблемы.
Demzufolge würden sie den Rückgang ihrer Außenhandelsüberschüsse minimieren, wettbewerbsfähige Wechselkurse beibehalten und ihre Währungsreserven und Positionen als Nettogläubiger schützen.
Таким образом, они минимизируют ухудшение своих положительных сальдо торгового баланса, сохранят конкурентные обменные курсы, а также резервы и общие кредиторские позиции.
Aber wir können die Gefahr minimieren, indem wir wachsam bleiben und stets die Werte hochhalten, auf denen unsere Gesellschaft beruht.
Но мы можем минимизировать риски, оставаясь бдительными и во все времена отстаивая ценности, на которых основаны наши общества.
Sehr wohl jedoch können wir unsere Ökonomien und Gesellschaften mit mehr Resilienz ausstatten, damit sie besser in der Lage sind die Auswirkungen dieser Bedrohungen zu minimieren.
Однако, мы можем сделать наши экономики и общества более устойчивыми и, таким образом, лучше оснащенными, чтобы свести к минимуму воздействие угроз, стоящих перед нами.
Die Regierungen der EU-Mitgliedsländer wollen selbstverständlich das Risiko minimieren, eine international agierende Bank, die in Schwierigkeiten geraten ist, retten zu müssen.
Правительства стран-членов ЕС, безусловно, хотели бы свести к минимуму риск необходимости оказания помощи транснациональному банку.
Was kann also getan werden, um die Auswirkungen einer weiteren wirtschaftlichen Kontraktion zu minimieren und eine tiefere Depression sowie eine finanzielle Kernschmelze zu verhindern?
Так что же может быть сделано, чтобы минимизировать отрицательные последствия еще одного экономического спада и предотвратить более глубокую депрессию и финансовый крах?
Wie lässt er sich minimieren?
Как необходимость в нем можно свести к минимуму?
Eine Wiederbelebung der Swap-Vereinbarungen zwischen Fed und den Schwellenökonomien würde die negativen Übertragungseffekte während der bevorstehenden Umkehr in der Geldpolitik minimieren.
Повторное установление договоренностей по обмену между ФРС и развивающимися странами позволят свести к минимуму отрицательные внешние эффекты от предстоящего разворота кредитно-денежной политики.

Suchen Sie vielleicht...?