Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

минимизировать Russisch

Bedeutung минимизировать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch минимизировать?

минимизировать

делать (сделать) по возможности наименьшим; сводить (свести) к минимуму Ещё в XVI веке математик Поль Ферма, объясняя закон преломления света, высказал гипотезу, что свет стремится минимизировать время своего прохождения из одной точки в другую. Личность достигает гармонического развития, когда, нравственно и образовательно совершенствуясь, она минимизирует энтропию. комп. в многооконном графическом пользовательском интерфейсе сворачивать (свернуть), убирать (убрать) с основной области экрана окно программы, заменив его значком или заголовком на панели задач

Übersetzungen минимизировать Übersetzung

Wie übersetze ich минимизировать aus Russisch?

минимизировать Russisch » Deutsch

minimieren verniedlichen minimalisieren bagatellisieren auf ein Minimum senken

Synonyme минимизировать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu минимизировать?

минимизировать Russisch » Russisch

сводить к минимуму преуменьшать

Sätze минимизировать Beispielsätze

Wie benutze ich минимизировать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я прошу тебя отложить эксперимент до тех пор, пока мы не узнаем больше, чтобы минимизировать риск.
Du musst es verschieben, bis wir mehr wissen, um das Risiko zu mindern.
Мистер Стивенс, перекалибруйте поле структурной целостности, чтобы минимизировать деформацию, вызванную торпедой.
Mit ein wenig Ferengi-Technologie könnte sie noch besser sein. Also, wieso gehen Sie nicht und reden mit Ihrem Präsidenten?
Это должно минимизировать взрыв.
Das sollte den Ausbruch verringern.
Поэтому, мы сделаем, что сможем, чтобы минимизировать потери противника но не будем забывать, что работа солдата - уничтожить врага и вернуться живым.
Wir werden uns bemühen, die verluste des Gegners niedrig zu halten. Aber ein soldat zerstört nun mal den Gegner und kehrt Iebend zurück.
Признайтесь, что временами вы причиняете зло, но стараетесь его минимизировать.
Moralisches Gesetz Manchmal muss man Böses tun, aber man muss es minimieren.
Я приказал своей армии минимизировать сопутствующие разрушения.
Ich befahl der Armee, Kollateralschäden zu vermeiden.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения. то я высоко бы это оценила.
Also, wenn könntest Du Dein Bestes tun, das zu minimieren. wäre ich sehr dankbar dafür.
Я постараюсь защитить мозговую ткань и минимизировать повреждение.
Ich werde alles tun, was ich kann, um das Hirngewebe zu schützen und den Schaden zu minimieren.
Мне нужно было попытаться минимизировать ущерб.
Ich musste versuchen den Schaden einzudämmen.
Вопрос в том, как минимизировать ущерб.
Die Frage ist nur, wie wir den Schaden begrenzen.
И помни о том, что твоя критическая позиция портит наш субботний вечер, и я недалёк от того, чтобы минимизировать твоё окно.
Denk aber daran, dass deine kritische Einstellung unseren gemeinsamen Samstagabend ruiniert. und ich mir nicht zu schade bin, dein Fenster zu minimieren.
Недавно мы с замдиректора Элкинсом встречались с вашим профсоюзом, пытаясь минимизировать последствия. Но, к сожалению, я вынужден пойти на сокращение расходов.
Co-Rektor Elkins und ich haben schon mit der Gewerkschaft geredet, um die negativen Folgen zu minimieren, aber ich muss leider kräftige Kürzungen vornehmen.
Я могу его минимизировать, но совсем убрать не сумею.
Ich tue mein Bestes, sie niedrig zu halten, aber ich kann sie nicht alle ausschließen.
Мы полностью осведомлены о вашем вкладе к настоящему времени и не стремимся никоим образом минимизировать вашу роль в проекте.
Ihr Beitrag ist uns bewusst, wir wollen Ihre Rolle in keiner Weise minimieren.

Nachrichten und Publizistik

К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.
Glücklicherweise besteht die Möglichkeit, die Auswirkungen für die übrige Welt in Grenzen zu halten.
Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения.
Um das Risiko eines ungeordneten Zusammenbruchs zu minimieren, ist es erforderlich, einen internationalen Abwicklungsmechanismus mit Autorität über alle wichtigen internationalen Finanzinstitute zu genehmigen.
Операторы станции временно заглушили реакторы, чтобы минимизировать риски радиационного выброса, однако дальше угроз дело не зашло.
Um das Risiko einer Freisetzung von Strahlung einzudämmen, legten die Betreiber der Anlage die Stromerzeugung vorübergehend still, aber die Bedrohung wurde nicht umgesetzt.
Но мы можем минимизировать риски, оставаясь бдительными и во все времена отстаивая ценности, на которых основаны наши общества.
Aber wir können die Gefahr minimieren, indem wir wachsam bleiben und stets die Werte hochhalten, auf denen unsere Gesellschaft beruht.
Чтобы минимизировать подобный риск, резервы Тройки, в настоящее время направленные на спасение Греции, должны быть использованы для ограничения резких колебаний обменного курса; также помог бы контроль за движением капитала.
Um diese Gefahr zu mindern, sollten die gegenwärtig für den griechischen Bailout vorgesehenen Reserven der Troika verwendet werden, um Übertreibungen bei der Wechselkursentwicklung zu begrenzen. Kapitalkontrollen würden ebenfalls helfen.
Так что же может быть сделано, чтобы минимизировать отрицательные последствия еще одного экономического спада и предотвратить более глубокую депрессию и финансовый крах?
Was kann also getan werden, um die Auswirkungen einer weiteren wirtschaftlichen Kontraktion zu minimieren und eine tiefere Depression sowie eine finanzielle Kernschmelze zu verhindern?
Греции должны были бы сказать, что она могла бы пожинать плоды девальвации, в то время как международное сообщество будет действовать, чтобы минимизировать сопутствующие затраты.
Griechenland hätte angeboten werden können, den Nutzen der Abwertung für sich zu behalten, während die internationale Gemeinschaft sich bemüht hätte, die zugehörigen Kosten so gering wie möglich zu halten.
Когда его природа должным образом проанализирована и проверена, им можно эффективно управлять и даже минимизировать его.
Wenn das Wesen des Risikos angemessen analysiert und getestet wird, kann es effektiv gemanagt und sogar minimiert werden.
То есть, все переговоры были игрой с нулевой суммой: страны, стремящиеся минимизировать свои обязательства, направляя другим большую ответственность.
Verhandlungen blieben daher folgenlos, da die Länder versuchten, ihre eigenen Verpflichtungen zu minimieren, während sie von anderen verlangten, mehr zu tun.
Чтобы минимизировать чрезмерное потребление ресурсов, связанное с вождением автомобиля, транспортные средства будут адаптированы для характеристик поездки, таких как число пассажиров.
Um den mit dem Straßenverkehr in Zusammenhang stehenden exzessiven Ressourcenverbrauch zu minimieren, würden die Fahrzeuge speziellen Merkmalen von Fahrten, wie der Zahl der Passagiere, angepasst.
Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи: подкачивать воздухом экономику, когда она начинает сдуваться, и минимизировать возможность серьезных потрясений, которые могут происходить в первом случае.
Daher gab Keynes den Regierungen zwei Aufgaben: Die Wirtschaft wieder aufzupumpen, wenn sie zusammenzufallen droht, und die Gefahr ernsthafter Schocks von vornherein zu minimieren.
В обмен, Кадыров должен был вести войну против оставшегося исламистского сопротивления, и, таким образом, освободить Москву от обременительной необходимости проливать русскую кровь или, по крайней мере, минимизировать потери среди русских.
Im Gegenzug dafür sollte Kadyrow gegen den verbliebenen islamistischen Widerstand Krieg führen und Moskau damit die Last abnehmen, russisches Blut zu vergießen oder zumindest die Zahl der russischen Opfer minimieren.
Немного можно сказать о том, как можно изменить эмиссию развитых стран, чтобы минимизировать воздействие на глобальные рынки, а также какие можно разработать альтернативы для стран, которые подвергнуты локауту.
Es wird nur wenig darüber gesprochen, ob die Kreditaufnahme der Industrieländer schrittweise erfolgen könnte, um die Auswirkungen auf die globalen Märkte zu minimieren, und welche Alternativen für Länder entwickelt werden könnten, die ausgeschlossen sind.
Но если не дать этой проблеме ускользнуть из поля зрения, и если люди, находящиеся у власти, решат минимизировать проблемы и смягчать ущерб, опасности можно избежать.
Wenn dies aber nicht vergessen wird, wenn diejenigen in verantwortlichen Positionen sich dafür einsetzen, daß alles Mögliche zur Minimalisierung der Belastungen und zur Milderung des Schadens getan wird, dann kann die Gefahr abgewendet werden.

Suchen Sie vielleicht...?