Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Lord Deutsch

Übersetzungen lord ins Russische

Wie sagt man lord auf Russisch?

Lord Deutsch » Russisch

лорд Лорд

Sätze lord ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich lord nach Russisch?

Filmuntertitel

Aber wie ich sehe, wohnen Sie im Grand Hotel und leben wie ein Lord.
Но я знаю, что здесь, в Берлине, вы живёте, как лорд.
Erhebt Euch, Robin, Baron von Locksley, Graf von Sherwood und Nottingham und Lord der dazugehörigen Ländereien.
Встань, Робин, барон Локсли, граф Шервуда и Ноттингема, и владыка всех примыкающих земель.
Lord George, den Madeira bitte!
Прошлым летом мы путешествовали по озёрам.
Bei der Schönheit von Lord Byrons Versen: Sie bekommen ein Pferd!
Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь.
Meine Anzüge dürften zu weit sein, einer von Lord George könnte passen.
Думаю, ему подойдёт сюртук лорда Джорджа.
Sie beschämen Lord George! Ich gebe Ihnen noch einen Hut.
Я принесу вам шляпу.
Und lass mich entschuldigen! Sag Lord George, dass ich zum Dinner wieder hier sein werde.
И скажите лорду Джорджу, что я вернусь к ужину.
Die Gesellschaft Philadelphias freut sich auf die Hochzeit von Mrs. Tracy Lord Haven, Exfrau von C.K. Dexter Haven, und Mr. George Kittredge.
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
Tracy Lord.
Трейси Лорд.
Die unnahbare Miss Lord.
Неприступная мисс Лорд.
Diese Tracy Lord. Kennt sie Sie?
Эта Трейси Лорд, она вас знает?
Man könnte sagen, Miss Lord und ich wuchsen zusammen auf.
Можно сказать, мы росли вместе.
Nein, Mutter Lord, ich versichere, ich tue es nicht.
Нет, матушка Лорд, не посмею, уверяю.
Wir tun unser Bestes, Mrs. Lord.
Мы сделаем, что сможем.

Nachrichten und Publizistik

Nun steht der neue EU-Kommissar für die Finanzmärkte, der Brite Lord Jonathan Hill, vor der undankbaren Aufgabe, diese dürren Knochen mit Fleisch zu behaften.
Теперь, новому комиссару по финансовым рынкам, Лорду Джонатану Хиллу из Соединенного Королевства, была назначена незавидная задача добыть мясо для голых костей этой идеи.
Lord Ashdown, der Hohe Repräsentant der Staatengemeinschaft in Bosnien-Herzegowina hat ein gutes Beispiel dafür gegeben, wie Rechtsstaatlichkeit etabliert werden kann.
Лорд Эшдаун, верховный представитель коалиции стран в Боснии и Герцеговине, подал хороший пример того, как можно установить власть закона.
Durch einen glücklichen Zufall befand sich am Tag der Urteilsverkündung Lord Russell Johnston, Präsident der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, in Armenien.
Однако, благодаря удачному повороту судьбы, в тот день, когда суд вынес решение, Лорд Рассел Джонстон, председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы, находился в Армении.
Lord Johnston drückte seine Meinung zu meinem Fall in seinen Gesprächen mit den Behörden aus, die daraufhin beschlossen, mich nicht ins Gefängnis zu schicken.
Лорд Джонстон выразил свое мнение о моем деле во время разговора с властями, которые после этого решили не сажать меня в тюрьму.
Die westliche Presse präsentierte Lord Ashdown als einen verlässlichen Zeugen serbischer Gräueltaten gegen albanische Zivilisten.
Западные СМИ представили лорда Эшдауна как достойного доверия свидетеля злодеяний сербов в отношении мирных албанцев.
Lord Layard tritt für mehr Psychotherapie statt medikamentöser Behandlung ein.
Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
Fünfundsechzig Jahre nachdem Lord Beveridge dem Staat die Verantwortung für uns von der Wiege bis zur Bahre anvertraute, bitten uns Cameron und Osborne nun, mehr oder weniger auf eigenen Beinen zu stehen.
Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах.
Lord Actons Satz über den korrumpierenden Effekt der Macht trifft noch nicht zu, Burkes Warnung aber sehr wohl.
Фраза лорда Эктона о развращающем действии власти ещё не применима к нему, однако предостережение Бурке уже применимо.

Suchen Sie vielleicht...?