Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kassieren Deutsch

Übersetzungen kassieren ins Russische

Wie sagt man kassieren auf Russisch?

Sätze kassieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kassieren nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Dichter bauen Luftschlösser, die Leser bewohnen sie, und die Verleger kassieren die Miete.
Писатели строят воздушные замки, читатели в них живут, а издатели получают ренту.

Filmuntertitel

Wir müssen alles riskieren und Sie kassieren ab.
Наплевать,нам это все осточертело,мы рискуем башкой,а все бабки достаются тебе.
Sie kassieren Schläge, solange bis einer anruft.
Буду вас бить, пока один из вас не захочет позвонить.
Ihr werdet nie nach Frisco zurück- kommen, um eure Heuer zu kassieren.
Вы не вернетесь в Сан-Франциско за своим жалованьем.
Ich wusste, dass ich den nicht kassieren würde.
Они прекрасно знали, что я не сумею их забрать.
Einen Scheck zu kassieren, ein paar alte Freunde zu besuchen. Sie werden wieder bei Tagesanbruch zurückkommen.
Я должен погасить чек, повидать старых друзей. и вернуться рано утром.
Stütze kassieren?
Собирать страховки по безработице?
Verschwinde, sonst kassieren sie dich.
Николь! Не ори, нас могут заметить.
Die Belohnung kassieren?
Ждете, что клингоны объявят награду, чтобы потом сдать нас и получить ее?
Sie wollten mit mir nach Osaka fliegen, um von meiner Firma 300 Millionen Jen zu kassieren.
Если вы не расскажите им, то тогда я сам им всё расскажу. Вы направлялись со мной в Осаку, чтобы получить ещё 30 миллионов иен от моей компании.
Dann können Sie ihn kassieren.
Он твой.
Wir arbeiten, die kassieren die Kohlen!
Я не люблю халяву!
So kassieren sie zweimal.
Таким образом, они трутся у двух кормушек.
Ich konnte nicht kassieren.
Я не забрал бумаги.
Genieß es, denn es geht ab nach Hause - zum Kassieren.
Наслаждайся, пока можешь. Скоро поедем домой забирать деньги.

Nachrichten und Publizistik

Spekulanten transferieren enorme Geldsummen aus Frankreich auf hoch verzinste lokale Einlagenkonten, kassieren vierteljährlich steuerfrei ihre Erträge und spielen dieses risikolose Spiel immer wieder.
Спекулянты переводят огромные суммы денег из Франции на приносящие высокие проценты местные депозитные счета, каждые три месяца получают не облагаемую налогом прибыль, а затем без всякого риска повторяют аналогичные операции.
Viele Menschen stoßen sich an Managern, die von ihren Unternehmen Hunderte Millionen Dollar an Gehalt, Prämien und Aktienoptionen kassieren.
Многие люди неодобрительно относятся к тому, что менеджеры уносят сотни миллионов долларов из своих компаний в виде заработной платы, премиальных и фондовых опционов.
Die US-Wirtschaft befindet sich in einem schlimmen Zustand - auch wenn das Wachstum mittlerweile angezogen hat und die Banker wieder ihre enormen Boni kassieren.
Экономика США находится в бедственном положении - несмотря на то, что возобновился экономический рост и банкиры снова получают огромные премии.
An diesem Punkt kommen die Supermanager ins Spiel: sie trachten danach, einen Teil des vom Team geschaffenen Wertes zu kassieren.
Тут в игру и вступают супер-менеджеры: они борются за часть стоимости, генерируемой командой.
Die Banken waren zu beschäftigt, neue Kreditgebühren zu kassieren und haarsträubende Boni an ihre Manager auszuschütten.
Банки были слишком заняты сбором процентов по новым займам и выплатой своим менеджерам фантастических бонусов.

Suchen Sie vielleicht...?