Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

künstlich Deutsch

Übersetzungen künstlich ins Russische

Wie sagt man künstlich auf Russisch?

Sätze künstlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich künstlich nach Russisch?

Einfache Sätze

Diese Perlen sind echt, nicht künstlich.
Это настоящий жемчуг, а не искусственный.

Filmuntertitel

Hargreaves teilt meinen Standpunkt nicht. Er ist der Meinung, daß diese Störung künstlich hervorgerufen wird.
Харгрейвз полагал, что интерференцию создали искуственно.
Dr. Palmer, wenn diese Störungen künstlich.
Если проблемой стал человеческий фактор.
Sie alle sind künstlich geschaffen.
Их создали. Кто?
Ihre Bindung wirkte künstlich.
Их единство казалось искусственным.
Könnten die dafür nötigen Bedingungen künstlich hergestellt werden?
Возможно ли воссоздать условия для этого искусственно используя, энергию корабля?
Stark, ziemlich regelmäßig. Künstlich produziert.
Весьма сильные, регулярные, созданные искусственно.
Ob künstlich oder eine Laune der Natur.
Искусственный, возможно, или каприз природы.
Es ist so schön, dass es künstlich aussieht.
Ну, как раз, то что нужно.
Du musst dich künstlich entspannen, - bevor wir ins Bett gehen?
Ты искуственно расслабляешься перед тем как мы идем в постель?
Das Cutler-lnstitut stellt es künstlich her. Unter Vorbehalt.
Институт Катлера синтезирует его в небольших количествах.
Ist sie künstlich?
Она искусственная?
Aber die hier kannst du nicht essen, die ist künstlich.
Но этот есть нельзя, потому что он ненастоящий.
Menschen haben schon immer Wale gejagt. Die meisten Produkte können künstlich hergestellt werden.
С давних пор люди охотились на китов ради множества различных вещей большинство из которых сегодня может быть получено синтетически.
Ich ließ mich künstlich befruchten.
Не волнуйся. Я скажу, что сделала искусственное осеменение.

Nachrichten und Publizistik

Sie stützt das Wachstum beim Verbrauch künstlich ab und versetzt den Staat in die Lage, schwierige Entscheidungen zwischen Steuern und Militärausgaben hinauszuschieben.
Это искусственно поддерживает рост потребления и позволяет правительству откладывать трудный выбор между налогами и военными расходами.
Die argentinische Regierung setzte trotz anhaltender Inflation die Gaspreise fest, wodurch Gas künstlich billig gehalten wurde.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию.
Aber selbst mit solchen Maßnahmen könnten Sozialleistungen den Anreiz zur Auswanderung künstlich vergrößern.
Но даже при таком раскладе, социальные программы могут являться дополнительным мотивом для иммиграции.
Wir sollten also den billigen politischen Trick vermeiden, die Preise, die wir armen Bauern zahlen, zugunsten der armen Stadtbevölkerung künstlich niedrig zu halten.
Мы должны также избегать дешевой политической уловки удерживать на нужном уровне плату, которую мы платим бедным фермерам для того, чтобы принести пользу бедным городским жителям.
Die Polarisierung der Kreditkosten und die daraus folgenden Verteilungseffekte sind politisch explosiv: Deutschland tätigt und refinanziert seine Schulden zu künstlich niedrigen Zinssätzen.
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
Tatsächlich hat die künstlich überhöhte Nachfrage nach Ethanol - und nach dem Getreide für seine Herstellung - dazu geführt, die Nahrungsmittelpreise in die Höhe zu treiben (wodurch rund 30 Millionen Arme nunmehr zu den Unterernährten zu zählen sind).
В действительности, искусственно раздутые требования этанола - и зерна для его производства - взвинтили цены на продовольствие (которые заставили около 30 миллионов человек пополнить ряды голодающих).
Die ineffizienten und Verlust schreibenden Staatsbetriebe sind nach wie vor die primären Nutznießer der offiziellen Wirtschaftspolitik. Sie werden durch Subventionen und billige Kredite staatseigener Banken künstlich am Leben erhalten.
Малопроизводительные и убыточные государственные предприятия (ГП) остаются основными бенефициариями официальной экономической политики, держатся за счет капельного вливания правительственных субсидий и получения дешевых займов из государственных банков.
Doch wenn diese Reserven im Wesentlichen die Form von Dollars annehmen, versetzt die wachsende Nachfrage danach die Vereinigten Staaten in die Lage, ihr Zahlungsbilanzdefizit zu künstlich niedrigen Kosten zu finanzieren.
Однако если в основном эти резервы выражаются в долларах, тогда растущий спрос на них позволяет США финансировать свой внешний дефицит по искусственно низкой стоимости.
Die Lektion ist einfach. Wir sollten uns weniger Sorgen über Verschuldungsquoten und Schwellenwerte machen, sondern mehr über unsere Unfähigkeit, diese Indikatoren als das zu sehen, was sie sind: künstlich und oft irrelevant.
Урок прост: мы должны меньше волноваться по поводу долговых коэффициентов и границ и больше по поводу неумения разглядеть искусственность и, зачастую, бессмысленность этих индикаторов.
Hierzu gehören insbesondere Versuche, Schwankungen auf dem Weltmarkt durch Preiskontrollen, Exportkontrollen und Kartelle künstlich zu unterdrücken.
К ним относятся, в частности, попытки искусственно подавить колебания цен на мировом рынке путем установления контроля над ценами, контроля над экспортом, торговых советов и картелей.
Für einige Manager jedoch haben Aktienoptionen einen Anreiz geschaffen, die Gewinne aufzublähen und Verluste zu verschleiern; dabei bereichern sie sich selbst künstlich und gefährden zugleich ihre Unternehmen und die übrigen Aktionäre.
Но некоторых управляющих опционы на акции побуждают преувеличивать размеры прибыли компаний и скрывать убытки, что помогает им обогатиться искусственным образом и ставит под угрозу интересы компании и остальных акционеров.
Der außerordentliche Erfolg bestand darin, dass Getreide für Konsumenten zu künstlich niedrigen Preisen rationiert wurde, während gleichzeitig ein Überangebot vorhanden war, da den Bauern hohe Preise gezahlt wurden..
В результате, Индия добилась внеочередного подвига: нормирование зерна потребителям по заниженным ценам, и в тоже самое время страдание избыточным предложением товара, потому что фермерам платят высокие цены.
Schon jetzt werden die Bankensysteme mehrerer Länder künstlich am Leben erhalten.
В нескольких странах банковская система уже подключена к системе искусственного жизнеобеспечения.
Zu viele industrielle Dinosaurier werden künstlich am Leben erhalten.
Слишком много промышленных динозавров искусственно поддерживаются на плаву.

Suchen Sie vielleicht...?