Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

искусственный Russisch

Bedeutung искусственный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch искусственный?

искусственный

созданный или осуществляемый человеком наподобие или вместо природного, подлинного Поняла и быстро сыскала в своих вещах привезённый букет искусственных цветов. связанный с сознательной деятельностью человека, обусловленный такой деятельностью Электронный металлоискатель со встроенным компьютером не только чутко реагирует на любой металлический предмет, спрятанный под землей, но и умеет отличать металл искусственного происхождения от естественных залежей руды. перен., неодобр. деланый, неискренний Корреспонденции из Претории далеко не разделяют того искусственного оптимизма, который здесь поддерживается правительством. Он показался ему скучным, сюжет грешил заданностью, и вся пьеса была какой-то камерной и искусственной. придуманный специально, не обусловленный подлинной, естественной необходимостью деланый, ненатуральный

Übersetzungen искусственный Übersetzung

Wie übersetze ich искусственный aus Russisch?

искусственный Russisch » Deutsch

künstlich Kunst- unecht gekünstelt falsch unnatürlich handgefertigt geziert erkünstelt

Synonyme искусственный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu искусственный?

Sätze искусственный Beispielsätze

Wie benutze ich искусственный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это настоящий жемчуг, а не искусственный.
Diese Perlen sind echt, nicht künstlich.
У Мелани есть идея, как создать искусственный язык.
Melanie hat eine Idee, wie man eine Kunstsprache schaffen kann.
Искусственный интеллект бессилен против естественной глупости.
Künstliche Intelligenz kann gegen natürliche Dummheit nichts ausrichten.
Почему мотыльков притягивает искусственный свет?
Warum werden Motten von künstlichem Licht angezogen?

Filmuntertitel

В нашем случае, искусственный хрустальный шар.
In diesem Fall, eine unechte Kristallkugel.
Жемчуг искусственный. Не болтай.
Es ist bestimmt nicht echt.
Это искусственный миф, существующий только из-за желания женщин.
Wie der Reißverschluss. Sie existiert, weil Frauen es sagen.
Искусственный, возможно, или каприз природы.
Ob künstlich oder eine Laune der Natur.
А здесь искусственный погодный режим.
Und die Nacht. Hier ist alles klimatisiert.
Мы исследовали осколки стекла, которые Вы подобрали. Это искусственный глаз.
Die Splitter, die Sie auf dem Dach eingesammelt haben, stammen von einem Glasauge.
Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей.
Die Zuschauer wollen einen Propheten, selbst wenn er verrückt ist.
Это мозг. мистер Мокри. Искусственный мозг.
Es ist ein Gehirn, Mr. Mokri, ein künstliches Gehirn.
В прошлом полёте Рипли синт. искусственный человек сломался.
Auf Ripleys letzter Mission hatte die künstliche Person einen Funktionsfehler.
Искусственный заменитель вкуса. Отличные вещи.
Gutes Zeug.
Ты знаешь, что мы запустили искусственный спутник Земли?
Weiß du, dass wir einen Satelliten gestartet haben?
Можно сесть и смотреть на искусственный огонь.
Wollen Sie sich setzen und ins unechte Kaminfeuer sehen?
Он искусственный.
Sie ist künstlich.
Искусственный гравитационный колодец?
Künstliche Schwerkraftquelle?

Nachrichten und Publizistik

Многие немцы сегодня справедливо считают, что любая система налогово-бюджетных перечислений превратится в постоянный искусственный пищевод, что во многом будет походить на то, как северная Италия всё прошлое столетие подпитывала южную Италию.
Viele Deutsche haben heute zu Recht das Gefühl, dass sich jedes System der Fiskaltransfers in eine dauerhafte Versorgungslinie nach dem Muster Norditaliens verwandeln wird, das seit einem Jahrhundert Süditalien finanziell stützt.
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
Oder wird die künstliche Intelligenz das Mantra von Fremdvergabe und Produktionsverlagerung ersetzen?
Возможно, если бы Тьюринг был жив сегодня, он бы определил искусственный интеллект как неспособность компьютера сказать, является ли другая машина человеком!
Würde Turing heute noch leben, vielleicht würde er künstliche Intelligenz als die Unfähigkeit eines Computers definieren, festzustellen, ob es sich bei einer anderen Maschine um einen Menschen handelt!
Но еще раньше искусственный интеллект преобразит высшее образование, сделав университетское образование мирового уровня широко доступным даже в бедных развивающихся странах.
Zuvor wird künstliche Intelligenz das Lernen an Hochschulen verändern und unter Umständen eine Universitätsbildung von Weltniveau weithin verfügbar machen, sogar in armen Entwicklungsländern.
Искусственный интеллект обеспечит подъем, который будет двигать следующее десятилетие.
Künstliche Intelligenz wird uns den Auftrieb geben, der die Zehner am Rollen hält.
Еще одного витка глубокого экономического кризиса не будет, если политики не будут стоять на пути новой системы взглядов на торговлю, технологию и искусственный интеллект.
Vorausgesetzt, dass es zu keinen weiteren tiefen Finanzkrisen kommt, wird es kein Flop - solange die Politiker dem neuen Paradigma des Handels, der Technologie und künstlichen Intelligenz nicht im Weg stehen.
По его мнению, мозг - этонемашина Тьюринга, которая манипулирует символами в соответствии с набором правил, как это делают компьютеры и искусственный мозг.
Seiner Ansicht nach ist das Gehirn keine Turing-Maschine, die Symbole gemäß einer Regeltabelle verarbeitet. Dies war das Modell, auf dem Computer und künstliche Intelligenz bisher beruhten.
Этот процесс может занять несколько десятилетий, но он может протекать намного быстрее, по мере того как искусственный интеллект будет подбрасывать дрова в топку следующей волны инноваций.
Diese Veränderungen nehmen womöglich mehrere Jahrzehnte in Anspruch, könnten aber auch rascher über die Bühne gehen, nachdem künstliche Intelligenz die nächste Welle der Innovation antreibt.
Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник.
Alle diese Visionen wurden artikuliert, bevor überhaupt der erste künstliche Satellit in eine Umlaufbahn geschickt wurde.
Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время.
Solche Vorstellungen schaffen eine künstliche Nachfrage - aber nur für eine gewisse Zeit.

Suchen Sie vielleicht...?