Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ironisch Deutsch

Übersetzungen ironisch ins Russische

Wie sagt man ironisch auf Russisch?

Sätze ironisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ironisch nach Russisch?

Filmuntertitel

Du bist so ironisch.
Ты смеёшься.
Du bist so ironisch.
Забавная ты.
Mitten in der plötzlich entstandenen Stille antworteten Sie mir ironisch auf das, was ich gerade gesagt hatte.
Вы мне ответили, во внезапно наступившей тишине, ироничной фразой о неправдоподобности моего предположения.
Ironisch, nicht wahr?
Какая ирония, не так ли?
Es wäre wirklich ironisch, wenn das unser alleiniges Schicksal wäre.
Забавно, если это окажется наше единственное предназначение?
Und ich fand das ironisch, denn. Denn ich versuchte, ihr das anzutun, was Eisenhower dem Land in den letzten acht Jahren angetan hat.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Nun, ironisch daran ist die Tatsache, dass dieses Geld, Milliardensummen, aus unserem Land kommt.
Ну, ирония здесь заключается в том, что эти деньги, эти миллиарды, сами по себе, родом из Вашей страны.
Es ist ironisch.
Какая ирония.
Ich finde aber, dass der Zeitpunkt etwas ironisch ist.
Хотя это - ирония судьбы.
Klingt ironisch, was?
Я столь же цинична, когда дело касается моей личной жизни.
Ich bin auch ironisch, wenn es um mein Gefühlsleben geht.
Иногда мне хочется.
Wie ironisch.
Какая ирония!
Es ist ironisch, aber die meisten begrüßen das Kriegsrecht.
В этом вся ирония. Большинство приветствовало военное положение.
Wisst ihr, wie ich manchmal etwas ironisch werde?
Вы же знаете, что я сначала становлюсь немного ершистым? - Ну да!

Nachrichten und Publizistik

Es ist ironisch, dass sich in den hochentwickelten Volkswirtschaften die kindliche Fettleibigkeit zu einem der großen Gesundheitsprobleme entwickelt hat, während viele Entwicklungsländer noch immer unter kindlicher Mangelernährung leiden.
Как это ни парадоксально, но в мире, где свирепствует детское недоедание в многих развивающихся странах, детское ожирение становится одним из ведущих бедствий здравоохранения в странах с развитой экономикой.
Angesichts der Vorbehalte des Vereinigten Königreichs hinsichtlich der europäischen Integration ist es in gewisser Weise ironisch, dass Englisch eine so wichtige Rolle bei der Erschaffung eines transnationalen politischen Raums einnimmt.
С учетом сдержанного отношения Великобритании к европейской интеграции, есть что-то ироническое в том, что английский язык играет настолько важную роль в содействии созданию транснационального политического пространства.
Ironisch ist noch etwas anderes: Einige eben jener Australier, die das Defizit beklagen, wenden sich zugleich gegen Vorschläge zur Erhöhung der Minensteuer.
Однако есть еще один парадокс: те из австралийцев, которые критиковали бюджетный дефицит, также критиковали и предложения по увеличению налогов на рудники.
Und jedes Mal gelingt es der Autorin, den großen politischen Themen auszuweichen - was in diesem Fall besonders ironisch ist, weil Slaughter sich bei der politischen Gestaltung aufgerieben hat.
И в ней избегается упоминание самых больших политических слонов, что в данном случае особенно иронично, поскольку Слотер изнурена политической деятельностью.

Suchen Sie vielleicht...?