Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

inspiriert Deutsch

Übersetzungen inspiriert ins Russische

Wie sagt man inspiriert auf Russisch?

Sätze inspiriert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich inspiriert nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich wurde eines Tages im Mai 1911 in El Paso inspiriert.
Однажды я вдохновился, это было в мае 1911, в Эль Пасо.
Das Meer inspiriert mich sehr.
И все-таки в этом что-то есть.
Im Gegenteil. Er hat uns inspiriert.
Но как он вдохновил вас.филипп!
Nun, ich war. inspiriert.
Ну. Меня кое-кто вдохновил.
Moment, ich versteh nicht, inspiriert euch das Bild nicht?
Погодите. Я не понимаю. Картина не о чем вам не говорит.
Ein Werk, das von einem Traum inspiriert ist, non? Ja.
Это полотно, вероятно, навеяно бредом?
Das war offensichtlich von EC Comics inspiriert, die wir alle mochten.
Тогда же закрывают все бары? Извини, Барни.
Du hast eine Magie an dir, die mich zu etwas inspiriert.
И магия, которй ты обладаешь, неотразима она вдохновляет меня на один план.
Auf dass die nächsten Jahre genauso gut für dich verlaufen und dass deine Muse dich weiterhin inspiriert. Vielleicht macht auch jemand Holoprogramme aus deinen Erzählungen, dann kannst du bald Latinum scheffeln.
Пусть годы будут к тебе добры, пусть твоя муза тебя вдохновляет, и пусть кто-нибудь сделает голопрограмму из одной из твоих историй, чтобы ты начал загребать латину.
Gott, das hat mich inspiriert!
Это меня вдохновило!
Aber eigentlich will ich zuerst inspiriert werden. - Ich auch.
Но, прежде всего, мне важно вдохновение.
Sie hätten schon die Höhlenmenschen inspiriert.
Такие, как ты, вдохновляли мужчин на искусство.
Ich will nur, dass mein künstlerischer Mut andere inspiriert.
Все, что я хочу это чтобы моя артистическая храбрость была вдохновением другим.
Ihr Angebot hat sie inspiriert.
Ваше предложение ее вдохновило.

Nachrichten und Publizistik

Die dramatischen Ereignisse dieses Jahres in Nordafrika und im Nahen Osten haben viele Menschen rund um den Globus inspiriert.
Драматические события этого года в Северной Африке и на Ближнем Востоке вдохновили людей во всем мире.
Derartige Ergebnisse haben nun Forschungsgebiete wie die experimentelle Mikroökonomie und Neuroökonomie inspiriert, die ihrerseits angefangen haben, prosoziale Präferenzen in ihre Bezugsrahmen zur Entscheidungsfindung einzubeziehen.
Подобные результаты начали вдохновлять такие области, как экспериментальная микроэкономика и нейроэкономика, которые, в свою очередь, начали включать в свои модели принятия решений социально-направленные предпочтения.
Das libysche Volk hat sich - inspiriert von den Ereignissen in Tunesien und Ägypten - spontan gegen vier Jahrzehnte Unterdrückung durch Oberst Muammar al-Gaddafi erhoben.
Воодушевленный событиями в Тунисе и Египте, ливийский народ спонтанно восстал против репрессий, применяемых полковником Муаммаром аль-Каддафи на протяжении четырех десятилетий.
Von der Wirtschaftsunion haben viele profitiert; sie ist aber nicht die Art von treibender Kraft, die inspiriert.
Экономический союз помог многим государствам, но он не является вдохновляющей силой.
Wanderarbeiter aus Bangladesh, die - inspiriert von radikalen Wahhabi- und Salafi-Lehren - aus den Golfstaaten nach Hause zurückkehren, heizen das Feuer weiter an.
Бангладешские рабочие-мигранты, которые выезжают на заработки в страны Персидского залива и возвращаются домой, проникнувшись радикальными ваххабитскими и салафистсткими учениями, еще больше подливают масла в огонь.
Nächstenliebe inspiriert und vergewissert uns unserer Menschlichkeit, aber sie ist häufig launenhaft.
Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны.
Die Bewegungen der Männer waren eindeutig sexuell inspiriert und manchmal berührten sie sich und hielten sich sogar an den Händen.
Движения этих мужчин наводили на сексуальные мысли, и время от времени они касались друг друга, даже держались за руки.
Aber Kouchner selbst hat häufig gesagt, dass die Ermordung seiner russisch-jüdischen Großeltern in Auschwitz seinen humanitären Interventionismus inspiriert hat.
Но Кушнер сам часто говорил, что убийство его бабушки с дедушкой (русских евреев по происхождению) в Освенцине пробудило его гуманитарный интервенционизм.
Es ist zudem, was die Europäische Zentralbank dazu inspiriert hat, ein Programm zum Ankauf von Anleihen aufzulegen, das genutzt wird, um griechische und portugiesische Staatsanleihen aufzukaufen.
Это также вдохновило Европейский центральный банк начать осуществление программы покупки активов, которая использовалась, чтобы выкупить греческие и португальские государственные облигации.
Bevor die Europäer nicht genau wissen, wofür Europa steht, was sie inspiriert und motiviert, wird die Union nicht in der Lage sein, in der Welt als Einheit aufzutreten.
До тех пор, пока европейцы не будут точно знать, какой должна быть Европа, что служит для нас вдохновением и стимулом, Союз не сможет действовать как единое целое.
Ist die europäische Integration vom Respekt für die Werte anderer inspiriert?
Оживляется ли европейская интеграция за счет уважения к ценностям других?
Der größte Teil der transformativen Unternehmen von heute ist dafür bekannt, für innovative Unternehmenskultur und Arbeitsumgebungen zu sorgen, die Mitarbeiter inspiriert und an Entscheidungen teilhaben lässt.
Большинство современных реорганизующихся компании хорошо известны тем, что имеют инновационную корпоративную культуру и рабочую обстановку, которая вдохновляет и усиливает сотрудников.
Die grauenvollen Bombenanschläge von London waren vermutlich durch die gemeinsame Führungsrolle Großbritanniens in diesem Krieg inspiriert.
Ужасные взрывы в Лондоне, вероятно, были вызваны тем фактом, что Великобритания вместе с Америкой руководила войной.
In ihrer Prinzipientreue und ihrem absoluten Willen, immer weiter zu kämpfen, wenn die Sache gerecht ist, hat sie mich auf jeden Fall sehr inspiriert.
И я, разумеется, почерпнула вдохновение из ее верности своим принципам и абсолютной решимости сражаться вновь и вновь, когда речь идет о справедливости.

Suchen Sie vielleicht...?