Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

inakzeptabel Deutsch

Übersetzungen inakzeptabel ins Russische

Wie sagt man inakzeptabel auf Russisch?

Sätze inakzeptabel ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich inakzeptabel nach Russisch?

Einfache Sätze

Das ist völlig inakzeptabel.
Это совершенно неприемлемо.
Das ist inakzeptabel.
Это неприемлемо.
Es ist inakzeptabel.
Это неприемлемо.
Das ist für uns inakzeptabel.
Для нас это неприемлемо.

Filmuntertitel

Die Bedingungen sind inakzeptabel.
Условия слишком серьезные.
Egal wie schlimm Armut und Hunger sind, für einen Samurai ist es inakzeptabel zu jemand anders zu gehen, um so zu tun, als wolle er dort Harakiri machen. Dieses unsägliche Vergehen ist nicht zu entschuldigen.
Неважно, какими бы ужасными ни были обстоятельства, заставившие самурая вымогать помощь, угрожая совершить харакири, - это отвратительный поступок, которому нет прощения.
Das ist inakzeptabel!
Это так отвратительно, абсурдно.
Völlig inakzeptabel.
Совершенно безрассудные.
Inakzeptabel.
Это невыносимо.
Ich werde gesellschaftlich inakzeptabel sein.
Со мной будет неприятно общаться.
Sie haben viel Geduld mit Botschafter Byleth bewiesen. Das ist gut so. Aber Sie sollten ihm zeigen, dass gewisses Verhalten inakzeptabel ist.
Вы были с послом Байлес крайне терпеливы и это замечательно, но, возможно пришло время дать ему понять, что определенное поведение для нас неприемлемо.
Meine Herren, das ist inakzeptabel.
Джентльмены, так не пойдёт.
Der Besuch des Imperators von Centauri ist für uns inakzeptabel.
Для моего правительства визит императора Центавра неприемлем!
Was inakzeptabel hoch war.
Это неприемлемо много.
Die Reaktionszeiten sind inakzeptabel.
Но я подумал, ты захочешь знать, что глава группы ученых - доктор Ленара Кан.
Diese Berichte sind inakzeptabel.
Эти сообщения недопустимы.
Sein Verhalten ist vollkommen inakzeptabel.
Ты прав. Он переступил грань дозволенного и поведение его совершенно неприемлемо.
Beide dieser möglichkeiten sind absolut inakzeptabel.
Итак, у нас есть эти два варианта, и оба они неприемлемы.

Nachrichten und Publizistik

Aus diesen Gründen erklärte Präsident Bush eine iranische Atomwaffe für inakzeptabel.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Die Reaktion darauf - massive Ausgabesenkungen - sorgt dafür, dass möglicherweise für viele Jahre eine inakzeptabel hohe Arbeitslosigkeit (eine enorme Verschwendung an Ressourcen und unnötig viel Leid) fortbestehen wird.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
Es bedarf einer breiten Übereinkunft darüber, dass jegliche absichtliche Tötung von Zivilisten und Nichtsoldaten inakzeptabel ist und dass die Täter und deren Unterstützer bestraft werden müssen.
Необходимо всеобщее соглашение о том, что любое преднамеренное убийство мирных жителей и гражданского населения неприемлемо, и что преступники и те, кто их поддерживает, должны понести наказание.
Allerdings kommt Israel auch in der amerikanischen Innenpolitik zentrale Bedeutung zu; tatsächlich ist jede Distanzierung von Israel für die meisten Amerikaner inakzeptabel.
Однако Израиль также является одной из важнейших внутриполитических тем в США, и поэтому любое отдаление от Израиля является неприемлемым для большинства американцев.
Damit würde man am Ende allerdings den Zugang der Armen zu Antibiotika erheblich einschränken und die Todeszahlen infolge von Infektionen erhöhen. Somit wären derartige Gesetze politisch inakzeptabel und schwer umzusetzen.
Тем не менее, это может в конечном итоге серьезно ограничивать доступ бедных слоев населения к антибиотикам, что приводит к более высокому уровню смертности от инфекций, что делает его политически неприемлемым и, таким образом, трудным в обеспечении.
Hätte es sich um einen privaten Eigentümer gehandelt, wären riesige Zuschüsse aus öffentlicher Hand politisch inakzeptabel gewesen.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
Das ist für jeden Amerikaner, dem eine Zukunft in Sicherheit und Wohlstand wichtig ist, sicherlich inakzeptabel.
Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему.
Im Gegenteil: Der Verlust des Status einer Supermacht ist für Russland vollkommen inakzeptabel.
Напротив, они настаивают на том, что потеря Россией статуса сверхдержавы полностью неприемлема.
Im Gegenteil: In diesem Text werden weitere Angriffe auf israelische Zivilisten im Westjordanland für legitim erklärt, wodurch dieses Papier für Israel - und für die internationale Gemeinschaft - inakzeptabel geworden ist.
Напротив, данный текст узаконивает непрерывные нападения на израильских мирных жителей на западном берегу реки Иордан, что делает его неприемлемым для Израиля и для международного сообщества.
In Ägypten ist die Machtübernahme des Militärs im politischen Übergangsprozess nach der Vertreibung des ehemaligen Präsidenten Husni Mubarak für islamische wie für säkulare Kräfte inakzeptabel.
В Египте подчинение военными политического переходного процесса после свержения бывшего президента Хосни Мубарака неприемлемо как для мусульман, так и для светских сил.
Dies machte es politisch inakzeptabel eine Offensive zu starten, die junge Soldaten und Familienväter töten würde.
Это сделало начало наступления, в котором погибли бы молодых солдат и семьянины, политически недопустимым.
Wir dürfen kein System einer nuklearen Apartheid tolerieren, in dem der Besitz der Waffen für manche Staaten legitim, aber die Absicht, in deren Besitz zu gelangen, für andere Länder offenkundig inakzeptabel ist.
Мы не должны мириться с системой ядерного апартеида, при которой считается легитимным некоторым государствам обладать ядерным оружием, но потенциально неприемлемым другим стремиться получить его.
Ebenso wichtig ist, dass die internationale Gemeinschaft Beobachter sendet - und damit ein deutliches Signal an die Regierung, dass jeder Versuch, ihre Macht durch Gewalt oder Einschüchterung zu erhalten, inakzeptabel ist.
Столь же важно то, что международное сообщество должно послать наблюдателей - и таким образом дать четкий сигнал правительству, что любая попытка удерживать власть с помощью силы или запугивания недопустима.
Infolgedessen musste jeder, der den Status quo für nicht wünschenswert, inakzeptabel oder untragbar hält, eine anti-europäische Haltung einnehmen.
В результате этого все, кто считает, что статус-кво является нежелательным, неприемлемым или не имеющим дальнейшего будущего, вынуждены были занять анти-европейскую позицию.

Suchen Sie vielleicht...?